How are we, in our groups, to make it clear that rural development can have a future not only through the reallocation of funds, and that this whole budget line must develop its financial arrangements independently, in the same way as the other structural funds have done?
Comment allons-nous expliquer dans nos groupes que l’avenir du développement rural ne passe pas uniquement par une réallocation des fonds, et que ce poste budgétaire doit élaborer ses accords financiers de manière indépendante, à l’image des autres fonds structurels?