Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «also highly debatable how former » (Anglais → Français) :

It is also highly debatable how former consortiums such as the European Coal and Steel Community (ECSC) and Euratom, which were fully absorbed into the EU a long time ago, can still have their own funds, programmes, etc., particularly in the context of Member States opposed to nuclear power, for instance, still constantly having to finance their research etc.

On est également endroit de se demander comment d’anciens consortiums comme la Communauté européenne du charbon et de l’acier (CECA) et Euratom, qui ont été totalement absorbés par l’UE il y a longtemps, peuvent encore avoir leurs propres fonds, programmes, etc., en particulier dans le contexte des États membres opposés au nucléaire, par exemple, qui doivent encore constamment financer leurs recherches, etc.


To further feed the debate, earlier this year a group of independent policy experts, chaired by former Commissioner Siim Kallas, made further proposals how to simplify access to EU funds in the future.

Afin d'alimenter la discussion, plus tôt cette année, un groupe d'experts indépendants, présidé par l'ancien Commissaire Siim Kallas, a proposé des pistes supplémentaires en vue de simplifier l'accès au financement de l'Union à l'avenir.


The Commission is aware that there is debate on how exactly the sugar and the isoglucose market will react to the end of quotas and of discussions on the health consequences of high intakes of fructose in diet.

La Commission est consciente de l'existence d'un débat au sujet de la manière exacte dont le marché du sucre et de l'isoglucose réagira face à la fin des quotas, et elle a connaissance des échanges de vues relatifs aux effets sur la santé de la présence de quantités élevées de fructose dans le régime alimentaire.


Back in 1998 during a press conference on Bill C-63, which was almost the same legislation as Bill C-16, the bill we are now debating, the former minister of immigration said that she made no changes to this clause because no research was done on how big the problem was.

En 1998, au cours de sa conférence de presse sur le projet de loi C-63, qui était très similaire au projet de loi C-16 que nous débattons aujourd'hui, l'ancienne ministre de l'Immigration a dit qu'elle n'avait pas modifié cette disposition en raison de l'absence de recherche sur l'ampleur du problème.


We need your help in explaining at all levels – to the media, to national audiences – the proportions of this debate, how much we in Europe can achieve with just 1% of GDP, the structure of the European budget with almost 95% of this budget going back to national economies with high value-added from the European Union.

Nous avons besoin de votre aide pour expliquer à tous les niveaux, aux médias et aux opinions publiques nationales, les proportions de ce débat, tout ce que l’Europe peut réaliser avec à peine un pour cent du PIB, et la structure du budget européen, dont presque 95 % retournent aux économies nationales avec une valeur ajoutée substantielle de l’Union européenne.


When I look from Mrs Zourabichvili to Mrs Burjanadze, at how former allies of the President of Georgia are now in opposition to President Saakashvili and how human rights are not exactly prized very highly there either, I do ask myself why it is only Russia that is criticised, and not Georgia as well.

Quand je vois que Mme Zourabichvili ou Mme Bourdjanadze, d’anciennes alliées du président géorgien, contestent à présent le président Saakachvili, et que les droits de l’homme ne sont pas particulièrement respectés dans ce pays non plus, je me demande pourquoi nous critiquons seulement la Russie, et non la Géorgie également.


The essence of net neutrality and the issues underpinning the debate concern first and foremost how best to preserve the openness of this platform and to ensure that it can continue to provide high-quality services to all and to allow innovation to flourish, while contributing to enjoyment of and respect for fundamental rights, such as freedom of expression and freedom to conduct business.

La question essentielle que posent la neutralité d'Internet et les thèmes sous-jacents au débat est, d'abord et avant tout, comment préserver au mieux l'ouverture de cette plateforme et faire en sorte qu'elle continue à fournir des services de haute qualité à tous et à promouvoir l'innovation, tout en garantissant la jouissance et le respect de droits fondamentaux comme la liberté d'expression et la liberté d'entreprise.


Panel Participants Joseph Daul (MEP and President of the Conference of Committee Chairmen), former European Commissioner Franz Fischler (now President, Eco Social Forum), Pierre Jonckheer (MEP and President of the European Social Observatory), Mikael Karlsson (President of the European Environmental Bureau) and Jean-Marc Roirant (Secretary General, French League of Baasic and Continuing Education) together ...[+++]

Les participants, Joseph Daul (député européen et président de la Conférence des présidents des commissions), Franz Fischler (ancien commissaire européen et actuellement président du Forum écosocial), Pierre Jonckheer (député européen et président de l'Observatoire social européen), Mikael Karlsson (président du Bureau européen de l'environnement) et Jean-Marc Roirant (secrétaire général de la Ligue française de l'enseignement et de l'éducation permanente) ont débattu de la manière d'imaginer des politiques qui soient au service d'une application efficace et équilibrée des valeurs européennes.


First and foremost, an assessment of what happened: this was a summit focusing on the issue of a knowledge-based society, debating how new technology and services can be used to develop a high-technology society that seeks to spread greater freedom, give opportunities to all and ensure access to information and knowledge – just look at the computer designed for the so-called developing world – and to expand areas of freedom.

Avant tout, évaluons ce qui s’est passé: il s’agissait d’un sommet sur la société de la conaissance débattant des moyens qui peuvent être utilisés par les nouveaux services et technologies pour développer une société de haute technologie qui s’efforce d’accorder une plus grande liberté, d’offrir des perspectives à tous, de garantir l’accès à l’information et à la connaissance - voyez l’ordinateur conçu pour les pays en développement - et d’étendre les espaces de liberté.


Having listened to similar debates several times before, I firmly believe, as a former manager, that it is high time we had a common strategy focusing on prevention, on how to provide help when a country needs it.

Ayant déjà entendu plusieurs débats similaires auparavant, je suis fermement convaincue, en tant qu'ancienne gestionnaire, qu'il est grand temps d'adopter une stratégie commune axée sur la prévention, sur l'aide à apporter à un pays quand il en a besoin.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'also highly debatable how former' ->

Date index: 2021-03-12
w