With regard to Member States where voluntary modulation is already used, the new voluntary modulation arrangements laid down in this Regulation should, to the extent possible, refrain from deviating from the existing mechanism so as to avoid triggering unnecessary administrative burden, interfering with implementing arrangements that have been in place for several years and that farmers have adapted to in practice and in economic terms.
En ce qui concern
e les États membres dans lesquels la modulation facultative est déjà appliquée, il faudrait, dans la mesure du possible, que le nouveau régime de modulation facultative mis en p
lace par le présent règlement ne s'écarte pas du mécanisme existant, afin d'éviter des charges administratives inutiles e
t des interférences avec des modalités de mise en œuvre qui existent depuis plusieurs années et auxquelles les agriculte
...[+++]urs se sont adaptés en pratique et en termes économiques.