Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «already underway since » (Anglais → Français) :

First deployments are already underway since the early hours of Monday, with the EU facilitating logistics and co-financing the transport of emergency assets to the affected areas.

Les premières opérations ont commencé lundi, à la première heure; l’UE facilite la logistique et cofinance le transport, vers les zones touchées, des ressources nécessaires pour les interventions d'urgence.


As has already been said, that revolution is already underway at the international level, and even here in the country, since renewable energy markets are emerging.

On l'a dit, celle-ci est déjà en marche à l'échelle internationale, et au pays, puisque des marchés d'énergies renouvelables voient le jour.


I have a great deal of difficulty with the idea of giving responsibility for security to a civilian organization, especially since things are already underway.

Confier à un organisme civil la responsabilité de la sécurité, j'ai beaucoup beaucoup de difficulté face à cela, surtout que ce n'est pas la première année.


Since then there have been extensive discussions on technical issues and the process of integration already underway in Central Africa.

Depuis 2003 des réunions techniques ont eu lieu pour examiner le processus d'intégration déjà en cours en Afrique centrale.


Since then there has been extensive discussions on technical issues and the process of integration already underway in West Africa.

Des discussions approfondies consacrées aux problèmes techniques et au processus d’intégration déjà engagé en Afrique de l’Ouest se sont déroulées depuis lors.


Since tourism is so important, we call on Commissioner Erkki Liikanen to include all measures concerning tourism in his presentation of the raft of measures to be proposed for next year or which are already underway. I say this because one of the fundamental problems is that so many sectors have an impact on tourism that, unless we look at them as a whole, much of the impact, the importance and the coherence of these proposals will be lost.

Vu l’importance du tourisme, nous vous demandons, Monsieur le Commissaire Erkki Liikanen, d’intégrer toutes les mesures concernant le tourisme lorsque vous présenterez l’ensemble des mesures proposées ou en cours pour l’année prochaine, parce qu’un des problèmes fondamentaux est que de nombreux secteurs ont des répercussions sur le tourisme et si nous ne les analysons pas ensemble, une bonne partie de l’impact, de l’importance et de la cohérence de ces propositions sera perdue.


I am not going to talk about the debate underway in the United States, but it is odd, and it has already been said, that here civilians seem for the first time to be launching a military coup against the military forces, since those who have had military responsibilities, including in this field, are the most cautious when it comes to dealing with this issue.

Je ne vais pas parler du débat en cours aux États-Unis, mais il est curieux, et cela a déjà été dit, que présentement les civils semblent donner un coup militaire contre les militaires, car ceux qui ont eu des responsabilités militaires, y compris dans la région, sont ceux qui se montrent les plus prudents à l'heure d'évoquer la question.


Despite the efforts made by the government to keep bad news under wraps until the day after the referendum, we know that unemployment insurance and old age pensions will be affected considerably by federal government cuts (1450) When the Minister of Finance states that a no will make it possible for Canada to continue to evolve since change is already underway, as he says, is he giving us confirmation that Canada will continue to evolve along the path of cuts to education, health, unemployment insurance, old age pensions on which it has already set out?

Malgré les efforts déployés par le gouvernement pour camoufler les mauvaises nouvelles jusqu'au lendemain du référendum, on sait que l'assurance-chômage et les pensions de vieillesse seront affectées considérablement par les coupures du gouvernement fédéral (1450) Quand le ministre des Finances affirme qu'un non permettra de poursuivre l'évolution du Canada, car le changement est déjà en marche, selon son expression, est-il en train de nous confirmer que le Canada va continuer d'évoluer dans le sens des coupures à l'éducation, à la santé, à l'assurance-chômage, aux pensions de vieillesse, comme c'est déjà commencé?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already underway since' ->

Date index: 2021-10-09
w