Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deployments are already underway since " (Engels → Frans) :

First deployments are already underway since the early hours of Monday, with the EU facilitating logistics and co-financing the transport of emergency assets to the affected areas.

Les premières opérations ont commencé lundi, à la première heure; l’UE facilite la logistique et cofinance le transport, vers les zones touchées, des ressources nécessaires pour les interventions d'urgence.


These could eventually prove to be a more common route for attacks than personal computers since the latter already deploy a significant level of security.

Les nouvelles menaces liées à ces dispositifs mobiles pourraient, en définitive, s'avérer plus importantes que les attaques via les PC puisque ces derniers possèdent déjà un niveau significatif de sécurité.


As has already been said, that revolution is already underway at the international level, and even here in the country, since renewable energy markets are emerging.

On l'a dit, celle-ci est déjà en marche à l'échelle internationale, et au pays, puisque des marchés d'énergies renouvelables voient le jour.


Since then there have been extensive discussions on technical issues and the process of integration already underway in Central Africa.

Depuis 2003 des réunions techniques ont eu lieu pour examiner le processus d'intégration déjà en cours en Afrique centrale.


Since then there has been extensive discussions on technical issues and the process of integration already underway in West Africa.

Des discussions approfondies consacrées aux problèmes techniques et au processus d’intégration déjà engagé en Afrique de l’Ouest se sont déroulées depuis lors.


Plans to build and deploy power production units elsewhere in the EU are already underway.

Il existe déjà des plans concernant la construction et l'installation d'unités de production ailleurs dans l'UE.


These could eventually prove to be a more common route for attacks than personal computers since the latter already deploy a significant level of security.

Les nouvelles menaces liées à ces dispositifs mobiles pourraient, en définitive, s'avérer plus importantes que les attaques via les PC puisque ces derniers possèdent déjà un niveau significatif de sécurité.


Since tourism is so important, we call on Commissioner Erkki Liikanen to include all measures concerning tourism in his presentation of the raft of measures to be proposed for next year or which are already underway. I say this because one of the fundamental problems is that so many sectors have an impact on tourism that, unless we look at them as a whole, much of the impact, the importance and the coherence of these proposals will be lost.

Vu l’importance du tourisme, nous vous demandons, Monsieur le Commissaire Erkki Liikanen, d’intégrer toutes les mesures concernant le tourisme lorsque vous présenterez l’ensemble des mesures proposées ou en cours pour l’année prochaine, parce qu’un des problèmes fondamentaux est que de nombreux secteurs ont des répercussions sur le tourisme et si nous ne les analysons pas ensemble, une bonne partie de l’impact, de l’importance et de la cohérence de ces propositions sera perdue.


Equipment cost is not a major barrier to the consumer of pay-TV services since European pay-TV operators subsidise it, having already deployed millions of set-top-boxes.

Le coût des équipements ne constitue pas un obstacle majeur pour le consommateur de services de télévision à péage, puisque les opérateurs européens de ces services les subventionnent et que des millions de décodeurs sont déjà installés.


Despite the efforts made by the government to keep bad news under wraps until the day after the referendum, we know that unemployment insurance and old age pensions will be affected considerably by federal government cuts (1450) When the Minister of Finance states that a no will make it possible for Canada to continue to evolve since change is already underway, as he says, is he giving us c ...[+++]

Malgré les efforts déployés par le gouvernement pour camoufler les mauvaises nouvelles jusqu'au lendemain du référendum, on sait que l'assurance-chômage et les pensions de vieillesse seront affectées considérablement par les coupures du gouvernement fédéral (1450) Quand le ministre des Finances affirme qu'un non permettra de poursuivre l'évolution du Canada, car le changement est déjà en marche, selon son expression, est-il en train de nous confirmer que le Canada va continuer d'évoluer dans le sens des coupures à l'éducation, à la sa ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deployments are already underway since' ->

Date index: 2024-04-20
w