Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «already suffering greatly » (Anglais → Français) :

As we all know, the Second World War was preceded by the Great Depression and, while so many had already suffered a great deal, an entire generation of Canadians was nonetheless asked to place its dreams aside to fight for an idea — — democracy that was under siege.

Comme nous le savons tous, avant la Seconde Guerre mondiale, il y a eu la Grande Dépression. Même si bien des gens avaient déjà beaucoup souffert de cette situation, on a demandé à toute une génération de Canadiens de mettre de côté ses rêves et de combattre pour défendre un principe — la démocratie — qui était en péril.


I am of the view that such a demand would further jeopardise our tyre industry, which is already suffering greatly from the consequences of the economic crisis.

Je suis d'avis qu'une telle revendication mettrait davantage en péril notre industrie de pneumatiques, qui souffre déjà gravement des conséquences de la crise économique.


While I welcome the possibility of exceptional public aid being granted to the airline sector, which has already suffered a great deal since 11 September 2001, I am still perplexed about Europe’s management of these events.

Si je me réjouis de la possibilité d’envisager l’octroi d’aides publiques exceptionnelles au secteur aérien, déjà fortement éprouvé depuis le 11 septembre 2001, je n’en reste pas moins perplexe sur la gestion européenne des événements.


The European Union cannot wait for there to be a change in the international rules; it needs to act now, to lead the change, to promote green audits of ship dismantling and create a fund with the industry to internalise the environmental costs and also to help the communities in the South, that have already suffered a great deal from the environmental and health costs of this problem.

L’Union européenne ne peut pas attendre une modification des règles internationales; elle doit agir maintenant pour montrer la voie, promouvoir les audits écologique du démantèlement des navires et créer un fonds au sein de l’industrie afin d’internaliser les coûts environnementaux et également d’aider les communautés du Sud qui ont déjà souffert énormément des conséquences de ce problème sur l’environnement et la santé.


Honourable senators will recall that this security charge was levied against the private sector over the protests of the airline industry, the air carriers and generally all those people who were already suffering greatly from the diminished traffic flow and the devastation that followed the terrorist attacks.

Les honorables sénateurs se rappellent que cette surtaxe de sécurité a été imposée au secteur privé malgré les protestations de l'industrie aérienne, des transporteurs aériens et, d'une façon générale, de tous les voyageurs qui pâtissaient beaucoup de la diminution du flux du trafic et de la dépression qui a suivi les attentats terroristes.


That does not mean, of course, that any sanctions must target the people of North Korea, who have already suffered a great deal. They suffer politically, they suffer economically, they suffer in their daily lives.

Bien sûr, cela ne signifie pas que les sanctions doivent viser le peuple nord-coréen, qui a déjà beaucoup souffert: politiquement, économiquement, quotidiennement.


I would be very reluctant to see us declare war against the Afghani people, who have already suffered great tragedies with regard to their human condition.

J'hésiterais beaucoup à déclarer la guerre au peuple afghan, qui traverse déjà une terrible tragédie humaine.


C. whereas the rearing of livestock and the utilisation of secondary products are the backbone of the Mongolian economy, which has already suffered a great deal as a result of the painful transition from a collectivised system to a market economy,

C. considérant que l'élevage du bétail et l'exploitation des produits dérivés représentent le principal pilier d'une économie mongole déjà particulièrement éprouvée par la douloureuse transition d'un système collectivisé à une économie de marché,


In addition, there is the possibility of countless civilians, who are already suffering greatly under economic sanctions, being killed.

Il y a en outre le risque qu'un nombre incalculable de civils, qui souffrent déjà beaucoup des sanctions économiques, soient tués.


These people had been forced out of their homes and had already endured great suffering.

Ces personnes ont été chassées de leurs maisons par la force et ont déjà enduré de grandes souffrances.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already suffering greatly' ->

Date index: 2023-02-26
w