Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «already seen tremendous » (Anglais → Français) :

We have already seen tremendous job losses in the province.

La province a déjà perdu énormément d'emplois.


Internationally, we have already seen the tremendous value of Chinook helicopter operations in Afghanistan.

Au niveau international, nous avons déjà été à même de constater la grande utilité des opérations menées par l'hélicoptère Chinook en Afghanistan.


We have already seen tremendous success in Kosovo where joint police forces from both ethnic groups are patrolling jointly in each other’s areas, where there is no longer that idea of a single police force for a single people, but a joint police force for all the people of Kosovo.

Nous avons déjà été témoins de très grandes réussites au Kosovo, par exemple lorsque des forces de police conjointes des deux groupes ethniques patrouillent ensemble dans les deux zones, et que l’idée d’une police spécifique pour un peuple spécifique n’existe plus, remplacée par celle de services de polices conjoints pour l’ensemble du peuple kosovar.


Let me, however, at this stage reiterate a point that was made by the Commissioner in his introductory remarks in paying tribute not to a European, but to an American, James Wolfensohn, who has already made a tremendous contribution to the work of the Quartet and indeed to the successful withdrawal from Gaza that we have seen in recent days.

Permettez-moi toutefois de revenir à ce stade sur un point évoqué par le commissaire dans ses remarques introductives en rendant hommage non à un Européen, mais à un Américain, M. James Wolfensohn, qui a déjà grandement contribué aux travaux du Quartet et à la réussite du retrait de Gaza, opéré ces derniers jours.


Governments often are not trusted because they say things that cannot be seen. The committee did a tremendous amount of work on this, as the parliamentary secretary has already indicated.

Comme le secrétaire parlementaire l'a déjà mentionné, le comité a accompli un travail énorme sur ce chapitre.


This raises the question: how do we keep our professionals involved in updating when this profession, over the last 35 or 40 years, has already seen tremendous changes?

Cela soulève la question suivante: comment faire pour que nos professionnels se recyclent à un moment où cette profession a connu des changements considérables depuis 35 ou 40 ans?


We have seen tremendous strides, aimed at reducing emissions, in the oil sands and in our energy-production facilities already.

Des efforts extraordinaires ont déjà été déployés pour réduire les émissions, dans l'exploitation des sables bitumineux et les installations de production énergétique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already seen tremendous' ->

Date index: 2021-02-07
w