Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «already led many » (Anglais → Français) :

Tackling common challenges such as environmental protection and competitiveness as well as energy security, the Strategy's framework has already led to many successful initiatives and projects.

Faisant face à des défis communs tels que la protection de l’environnement, la compétitivité et la sécurité énergétique, le cadre de la stratégie a déjà permis de mener à bien un grand nombre d'initiatives et de projets.


With 4 more years to go until the programmes finish in 2015, investments under the European Regional Development Fund, Cohesion Fund and European Social Fund have already led to progress and improvement for many citizens.

Il reste encore plus de quatre ans avant que les programmes arrivent à terme en 2015 et les investissements effectués au titre du Fonds européen de développement régional, du Fonds de cohésion et de Fonds social européen ont déjà permis d'accomplir des progrès et d'améliorer la situation pour bon nombre de citoyens.


We all know that restructuring in this sector has already led many firms to relocate to the east of Europe or to African or Asian countries, and that this has led to an increase in unemployment in the European Union.

Nous savons tous que les restructurations opérées dans ce secteur ont déjà poussé de nombreuses entreprises à relocaliser leurs activités en Europe orientale ou dans des pays africains et asiatiques, ce qui a entraîné une hausse du chômage dans l’Union européenne.


G. whereas the Nagorno-Karabakh conflict has already led directly or indirectly to the destruction by Armenian forces of many invaluable objects of Azerbaijani cultural, religious and historical heritage in the occupied territories, in Nagorno-Karabakh and on Armenian territory,

G. considérant que le conflit sur le Haut-Karabakh a déjà amené les forces arméniennes à détruire directement ou indirectement nombre d'éléments précieux du patrimoine culturel, religieux et historique azerbaïdjanais dans les territoires occupés, au Nagorny‑Karabakh et en territoire arménien,


Let me point out as an example that after only two years of implementation, the EU-Mexico Agreement - which in many respects set the pattern for the EU-Chile Agreement - has already led to an increase of 28% in bilateral trade.

Laissez-moi souligner, à titre d'exemple, qu'après deux années de mise en œuvre seulement, l'accord entre l'Union européenne et le Mexique - qui, à de nombreux égards, a ouvert la voie à l'accord entre l'UE et le Chili - s'est déjà traduit par un accroissement du commerce bilatéral de 28 %.


We are clearly on the way to achieving this, but it must be emphasised that this progress has been made not as a result of regulatory instruments – because many of these instruments are no longer in force: for example, the conventions have not been systematically ratified by the Member States – but mainly because, in the meantime, practical mechanisms have been created, such as, for example, the mechanism for mutual evaluation. This has given tangible proof of the need to find a new model and, in certain cases, has ...[+++]

Bien sûr, nous avons déjà parcouru une partie du chemin, mais il faut souligner que ce chemin a été parcouru non tant grâce à des instruments de réglementation - parce que bon nombre d'entre eux ne sont pas encore en place : par exemple les conventions n'ont pas été systématiquement ratifiées par les États membres -, mais, surtout, parce que des mécanismes d'ordre pratique ont été créés, tel que par exemple le mécanisme d'évaluation mutuelle, qui a concrètement révélé les besoins de changement de paradigme et qui a même poussé dans certains cas les États membres à introduire les amendements nécessaires dans leurs législations respectives ...[+++]


We are clearly on the way to achieving this, but it must be emphasised that this progress has been made not as a result of regulatory instruments – because many of these instruments are no longer in force: for example, the conventions have not been systematically ratified by the Member States – but mainly because, in the meantime, practical mechanisms have been created, such as, for example, the mechanism for mutual evaluation. This has given tangible proof of the need to find a new model and, in certain cases, has ...[+++]

Bien sûr, nous avons déjà parcouru une partie du chemin, mais il faut souligner que ce chemin a été parcouru non tant grâce à des instruments de réglementation - parce que bon nombre d'entre eux ne sont pas encore en place : par exemple les conventions n'ont pas été systématiquement ratifiées par les États membres -, mais, surtout, parce que des mécanismes d'ordre pratique ont été créés, tel que par exemple le mécanisme d'évaluation mutuelle, qui a concrètement révélé les besoins de changement de paradigme et qui a même poussé dans certains cas les États membres à introduire les amendements nécessaires dans leurs législations respectives ...[+++]


The ongoing adaptation to the principles of market economy has already led to the closing down or upgrading of many of the most energy intensive and polluting installations, and adaptation to world market prices for energy will further accelerate this trend.

L'adaptation aux principes de l'économie de marché en cours a déjà entraîné la fermeture ou la modernisation de nombreuses installations parmi les plus grandes consommatrices d'énergie et les plus polluantes et l'adaptation aux prix du marché mondial de l'énergie accélérera encore ce mouvement.


The overall management responsibility for the programme lies in DG XIII. Many of the 200 ESPRIT I projects currently underway have already led to commercial products.

L'administration du programme est assurée par la D.G. XIII de la Commission. Nombre des 200 projets de la première phase d'ESPRIT, actuellement en cours d'exécution, ont déjà conduit à des produits commerciaux.


This has already led to a series of positive results, notably: - Better policy coordination in many administrations, both in the development of MEAs, and in domestic legislation.

Il a déjà été à l'origine d'une série de résultats positifs, comme par exemple: - la réalisation, dans de nombreuses administrations, d'une meilleure coordination des politiques, au niveau de l'élaboration tant des AME que de la législation nationale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already led many' ->

Date index: 2023-02-10
w