I think it is fair to say that we could support the motion depending on what the finished product might be, depending on reasonable allocations being made to the fund, and not having it so low that the fund could be almost useless in itself, and depending as well that every MP would have equal influence in the allocation of the funds (1135) Maybe MPs should not have any influence in the allocation of funds because they do not do a very good job.
Selon moi, on peut affirmer sans se tromper que nous pourrions appuyer la motion si les conditions suivantes étaient réunies: la nature du produit fini est connue; des montants raisonnables sont prévus; le montant affecté n'est pas réduit au point où il serait presque inutile; et chacun des députés exerce une influence égale sur la répartition des fonds (1135) Peut-être les députés ne devraient peut-être pas influer sur l'affectation des fonds, car leur bilan à ce chapitre n'est pas très reluisant.