Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "almost reached my limit " (Engels → Frans) :

There are several provinces where the use of hardwood and softwood has almost reached a limit.

Il y a plusieurs provinces où on est à peu près à la limite du bois mou et du bois dur en termes d'utilisation.


We had already almost reached the limits of our capacities.

Déjà on vivait aux limites de nos capacités.


This is not only because they serve to reduce the significance of distance and the time required to reach central areas of the EU, but more critically because any limitation on their availability is almost certain to damage their development prospects and deter businesses from locating there.

Cela ne tient pas seulement au fait qu'elles contribuent à réduire l'importance de la distance et le temps requis pour atteindre les zones centrales de l'Union européenne, mais aussi, et de façon plus cruciale, au fait que toute limitation de leur disponibilité compromettra presque certainement leurs perspectives de développement et dissuadera les entreprises de s'y implanter.


I almost reached my limit yesterday evening when I put the Aarhus Convention debate ahead of asparagus consumption on the famous asparagus evening.

J’ai failli atteindre ces limites hier quand j’ai donné la priorité au débat sur la Convention d’Aarhus par rapport à la dégustation d’asperges à l’occasion de cette fameuse soirée aux asperges.


The compromise reached on limiting average CO2 emissions to 147 g/km by 2020 does not meet the initial ambitions of my fellow Members on the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety from the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament, who had previously advocated a decidedly more ambitious objective (135 g/km).

En effet, le compromis trouvé en matière de limitation des émissions moyennes de CO2, acté à 147 g/km d’ici 2020, n’est pas à la hauteur des ambitions initiales de mes collègues socialistes de la commission ENVI qui, soutenus par les Verts/ALE et la GUE/NGL, avaient défendu un objectif nettement plus ambitieux (135 g/km).


Which port has almost reached its limit and needs this bill?

Par rapport aux emprunts, quel port a besoin rapidement de ce projet de loi?


It was almost two decades ago that we realised that we had reached the limits of the biosphere and that we were at a standstill.

Cela fait quasiment deux décennies que nous avons conscience d’avoir atteint les limites de la biosphère et d’être dans une impasse.


My personal view is that the accessions of Bulgaria, Romania and the countries of the Western Balkans will mean that the EU will have reached its limits.

Mon avis personnel est qu’avec les adhésions de la Bulgarie, de la Roumanie et des pays des Balkans occidentaux, l’UE aura atteint ses limites.


Now that the bombings in Afghanistan have almost reached their limit, it seems that a second phase of military operations is about to begin with the deployment of ground troops.

Or, les bombardements sur l'Afghanistan ayant presque atteint leur limite, les opérations militaires semblent sur le point d'entrer dans une deuxième phase avec l'envoi de troupes au sol.


For my part, I believe it has reached its limits and that we shall have to rethink it, particularly in the context of the WTO talks and the framing of a new CAP.

Je crois pour ma part qu'il a atteint ses limites, et que nous devrons le reconsidérer, notamment dans le cadre des négociations de l'OMC et de la préparation de la future PAC.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'almost reached my limit' ->

Date index: 2025-03-15
w