Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "almost never issued " (Engels → Frans) :

I hope that we will get into the issue of compensation measures, because for all intents and purposes, they're almost never applied.

J'espère qu'on va aborder la question des mesures de dédommagement parce qu'elles ne sont, à toutes fins pratiques, presque jamais appliquées.


Americans have almost never looked to Canada as a role model.But.on such critical issues as the deficit, unemployment.and prospering in the global economy, Canada seems to be out performing the United States.

Les Américains n'ont jamais considéré que le Canada était un modèle pour eux [.] Toutefois [.] en ce qui concerne des questions cruciales comme le déficit, le chômage [.] et la prospérité dans l'économie mondiale, il semble que le Canada tire mieux son épingle du jeu que les États-Unis.


Second, and very briefly, why is it that Conservative members when they speak to the child care issue almost never acknowledge the extremely valuable early childhood enrichment experiences that come to children and families on top of in home care, on top of direct parental care?

Deuxièmement, et très brièvement, pourquoi les députés conservateurs, lorsqu'ils parlent des garderies, ne reconnaissent-ils presque jamais la valeur de l'éducation préscolaire, qui s'ajoute aux services de garde et aux soins prodigués par les parents?


It is worth noting that the award-winning food products almost never reached Brussels, because of long negotiations with the Canadian Food Inspection Agency, which refused to issue an export permit.

Je dois cependant souligner que les produits honorés ont failli ne jamais se rendre à Bruxelles, à cause de longues négociations avec l'Agence canadienne d'inspection des aliments, qui refusait d'émettre un permis d'exportation.


The Report covered the whole range of issues covered by the need to avoid future conflicts between multilateral trade law and environmental protection law, and the Parliament's long term objectives in that sense. In particular, Parliament wanted to see the establishment, within the framework of the proposed Multilateral Trade Organization (which has now become the World Trade Organization, the WTO), of a fully fledged Committee dealing with trade and environment issues, to replace the long-standing but informal and ineffective working group that had existed under the GATT since 1970, but had almost ...[+++]

Le rapport abordait l'ensemble des problèmes liés à la nécessité d'éviter des conflits futurs entre le droit commercial multilatéral et la législation relative à la protection de l'environnement; à cette fin, le Parlement définissait des objectifs à long terme, souhaitant en particulier la création, dans le cadre de l'Organisation multilatérale du commerce (devenue dans l'intervalle l'Organisation mondiale du commerce, l'OMC), d'un comité à part entière chargé des questions relatives au commerce et à l'environnement et destiné à remplacer le groupe de travail non structuré et inefficace qui, bien qu'institué dans le cadre du GATT depuis 1970, ne s'était presque jamais réuni ...[+++]


Without wishing to denigrate the efforts of Commissioner Fischler, it was almost a reform which maintained the status quo which had never secured the sought-after balance between farmers, regions and their cultures, in which farming in the Mediterranean was once again badly treated by the CAP. It did not guarantee, in any practical sense, the completion of the European Farm Model, almost nothing was done in this area to help small farmers and very little progress was made on the issue ...[+++]

Sans préjuger des efforts du commissaire Fischler, il s"est agi presque d"une réforme du statu quo qui n"a pas assuré l"équilibre souhaité entre agriculteurs, régions et cultures; réforme dans laquelle l"agriculture méditerranéenne a été une fois de plus maltraitée par la PAC, qui n"a pas assuré dans la pratique la concrétisation du modèle d"agriculture européen dans le cadre duquel pratiquement rien n"a été fait pour aider les petits agriculteurs et, enfin, peu de progrès ont été accomplis en matière de développement rural.


Up until that point, the Security Council had almost never issued a peremptory provision in a general area of criminal law which is, in this case, terrorism.

Il n'y avait quasiment jamais eu jusque-là une disposition péremptoire du Conseil de sécurité sur un thème général de droit pénal qui est, en l'occurrence, le terrorisme.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'almost never issued' ->

Date index: 2025-02-15
w