Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «allow them to rent an apartment simply because » (Anglais → Français) :

A person may be refused entry to a bar because they have a guide dog with them. A letting agency may refuse to rent an apartment to someone because they are homosexual. Some people may be refused certain services because they are a certain age.

Il peut ainsi arriver que l'entrée d'un bar soit interdite à une personne parce qu'elle est accompagnée d'un chien d'aveugle, qu'une agence immobilière refuse de louer un appartement à un homosexuel, que des personnes n'aient pas accès à certains services parce qu'elles ont un certain âge, ou encore qu'une famille musulmane ne puisse acheter une propriété dans un quartier déterminé en raison de sa religion.


Do we therefore want to allow such GMOs – I call them messed around food simply because that meets an economic need?

Par conséquent, voulons-nous autoriser ces OGM, que je considère comme du gaspillage, simplement parce que cela répond à un besoin économique?


I do not think we should refuse to hire someone, fire them or refuse to allow them to rent an apartment simply because their orientation is different from ours if we care to define it.

Il laisse entendre que nous devrions pénétrer un peu dans les foyers. Je ne pense pas que nous devrions refuser d'embaucher quelqu'un, ou le congédier ou refuser de lui louer un appartement simplement parce que son orientation sexuelle est différente de la nôtre, si nous nous donnons la peine de définir ce que nous entendons par là.


In this regard, consider the precedents, such as the fact that the captain of the Aegean Sea – I would like to remind this House that this was a vessel whose owners were very close relatives of the owners of the Prestige, as close as brothers and brothers-in-law – who was responsible 14 years ago for a catastrophe similar to that of the Prestige on the Spanish coastline, left without allowing them to bring him to justice, because he took advantage ...[+++]

À cet égard, il faut considérer les précédents, par exemple le fait que le capitaine de l’Aegean Sea - je voudrais rappeler à cette Assemblée qu’il s’agissait d’un navire dont les propriétaires étaient de très proches parents des propriétaires du Prestige, aussi proches que des frères et beaux-frères -, qui a été responsable il y a 14 ans d’une catastrophe similaire à celle du Prestige sur la côte espagnole, est parti sans avoir pu être traduit en justice, parce qu’il a profité de sa liberté sous caut ...[+++]


To have them appointed by somebody in Ottawa who is not answerable to the House of Commons and to know the situation in Peterborough, or in Saint Boniface or wherever else really strikes me as a tendency which members of the House should be working against rather than in favour of giving some authority out into the regions (1210) Another point that has been made, apart from the ...[+++]

Charger quelqu'un à Ottawa qui n'a pas de comptes à rendre à la Chambre des communes et qui doit connaître la situation à Peterborough, à Saint-Boniface ou ailleurs me semble une option que les députés devraient écarter; ils devraient plutôt être en faveur de déléguer aux régions un certain pouvoir en la matière (1210) À part les problèmes d'incompétence générale allégués mais non démontrés, certains prétendent que les directeurs du scrutin font preuve de partisanerie parce qu'ils sont nommés par le gouverneur en conseil.


These parliamentarians were thinking that, since the national capital belongs to all Canadians, people should be allowed to apply without having to rent an apartment in Ottawa, because if they simply rent a hotel room, it doesn't work.

Ce parlementaires étaient d'avis que, puisque la capitale nationale appartient à tout les Canadiens, les gens devraient pouvoir soumettre leur candidature sans être obligés de louer un appartement à Ottawa, parce que cela ne fonctionne pas si on loue une chambre d'hôtel.


I would also like to say that I am pleased that the Commissioner has informed us that the next agreement will be negotiated for five years, because I believe this is the best way to offer ship owners, companies and professionals in the sector a framework for safety and reliability, which will allow them to make investments and rationalise their activities in a more consi ...[+++]

Je tiens également à dire ceci: je suis content que le commissaire nous ait informés que le prochain accord sera négocié pour cinq ans, parce que c’est la meilleure manière d’offrir aux armateurs, aux sociétés et aux professionnels du secteur un cadre de sécurité et de fiabilité qui leur permette d’investir et de rationaliser leurs activités de manière plus cohérente qu’ils n’ont pu le faire au moyen simplement d’accords biennaux.


There is a depth of knowledge within the European Union, amongst people between the ages of 45 and 60, that is going untapped, a resource that is being lost because of ignorance, because of a lack of innovative thinking or simply because of a lack of a properly-structured training programme to allow them to adapt to the new market forces and employment ...[+++]

Les citoyens de l'Union européenne âgés de 45 à 60 ans jouissent d'un énorme savoir qui est actuellement inexploité, une ressource qui se perd progressivement à cause de l'ignorance, d'un manque d'idées novatrices ou simplement d'un manque de programmes de formation correctement structurés leur permettant de s'adapter aux nouvelles forces du marché et aux offres d'emploi disponibles.


There is a depth of knowledge within the European Union, amongst people between the ages of 45 and 60, that is going untapped, a resource that is being lost because of ignorance, because of a lack of innovative thinking or simply because of a lack of a properly-structured training programme to allow them to adapt to the new market forces and employment ...[+++]

Les citoyens de l'Union européenne âgés de 45 à 60 ans jouissent d'un énorme savoir qui est actuellement inexploité, une ressource qui se perd progressivement à cause de l'ignorance, d'un manque d'idées novatrices ou simplement d'un manque de programmes de formation correctement structurés leur permettant de s'adapter aux nouvelles forces du marché et aux offres d'emploi disponibles.


Suppose you're a resident of Ottawa and you lease or rent a house in Montreal and another one in Toronto because you have the kind of a job that requires you to be in three places; I don't believe you'd get a vote in every place if you had just rented an apartment in each of them.

Supposons que vous êtes un résident d'Ottawa et que vous louez une maison à Montréal ainsi qu'une autre à Toronto parce que vous avez un emploi qui exige de vous d'être tantôt ici tantôt là. Je ne crois pas que vous obtiendriez le droit de vote dans les trois municipalités, simplement pour avoir loué un appartement dans chacune d'elles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'allow them to rent an apartment simply because' ->

Date index: 2023-03-09
w