Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "all their efforts into fighting " (Engels → Frans) :

18. Urges the international community, and the EU in particular, to put all their efforts into fighting human trafficking, slave work and forced migration by advocating international collaboration on the monitoring and prevention of human rights violations relating to labour issues;

18. prie instamment la communauté internationale, et l'Union européenne en particulier, de tout mettre en œuvre pour lutter contre la traite des êtres humains, l'esclavagisme et les migrations forcées en prônant la coopération internationale en matière de suivi et de prévention des violations des droits de l'homme dans le cadre du travail;


18. Urges the international community, and the EU in particular, to put all their efforts into fighting human trafficking, slave work and forced migration by advocating international collaboration on the monitoring and prevention of human rights violations relating to labour issues;

18. prie instamment la communauté internationale, et l'Union européenne en particulier, de tout mettre en œuvre pour lutter contre la traite des êtres humains, l'esclavagisme et les migrations forcées en prônant la coopération internationale en matière de suivi et de prévention des violations des droits de l'homme dans le cadre du travail;


After the first publication of the regional code of the Mafia, I moved to the United States. I had the opportunity to deal with people like Mayor Giuliani, free people who had put much effort into fighting organized crime.

Après la première publication du code régionale de la Mafia, j'ai déménagé aux États-Unis J'ai eux l'occasion de faire affaire avec des personnes comme le maire Giuliani, des personnes libres qui avaient réalisé beaucoup d'efforts pour lutter contre le crime organisé.


Instead of military ventures, the latest of which is unfolding before us in Libya, what today’s world needs is to put all of its efforts into fighting poverty and illiteracy, and into solving other serious problems.

Au lieu d’aventures militaires, dont la dernière se déroule sous nos yeux, en Libye, ce monde a aujourd’hui besoin de placer tous ses efforts dans la lutte contre la pauvreté et l’analphabétisme, et dans la résolution d’autres problèmes graves.


9. Points out that a large number of Serbian asylum seekers in the European Union belong to ethnic minorities; calls on the Serbian authorities to tackle actively their problems, aggravated by the current economic situation and high unemployment, by facilitating their integration into society and improving their living conditions; is of the opinion that such actions will reduce and eventually eliminate the root causes of the high ...[+++]

9. précise que de très nombreux demandeurs d'asile serbes dans l'Union européenne appartiennent à des minorités ethniques; demande aux autorités serbes de les aider à résoudre leurs difficultés, aggravées actuellement par la situation économique et un taux de chômage élevé, en facilitant leur intégration dans la société et en améliorant leurs conditions de vie; estime que de telles actions permettront d'atténuer puis, au final, d'éliminer les causes profondes du nombre élevé de demandes d'asile; invite en outre les États membres à intensifier leurs efforts dans la l ...[+++]


8. Points out that a large number of Serbian asylum seekers in the European Union belong to ethnic minorities; calls on the Serbian authorities to tackle actively their problems, aggravated by the current economic situation and high unemployment, by facilitating their integration into society and improving their living conditions; is of the opinion that such actions will reduce and eventually eliminate the root causes of the high ...[+++]

8. précise que de très nombreux demandeurs d’asile serbes dans l’Union européenne appartiennent à des minorités ethniques; demande aux autorités serbes de les aider à résoudre leurs difficultés, aggravées actuellement par la situation économique et un taux de chômage élevé, en facilitant leur intégration dans la société et en améliorant leurs conditions de vie; estime que de telles actions permettront d’atténuer puis, au final, d’éliminer les causes profondes du nombre élevé de demandes d’asile; invite en outre les États membres à intensifier leurs efforts dans la l ...[+++]


Nowadays people don't seem to want to put any effort into their relationships at all, but as you can see, Krystie is fighting tooth and nail to be able to marry the woman she loves.

De nos jours, les gens ne semblent pas vouloir faire d'effort pour préserver leur relation mais, comme vous pouvez le voir, Krystie se bat bec et ongles pour pouvoir épouser la femme qu'elle aime.


Before getting into my speech, I would like to congratulate my colleagues from the Bloc Quebecois for their great effort in fighting the government on Bill C-55.

Avant de commencer mon discours, j'aimerais féliciter mes collègues du Bloc québécois pour leur très grand effort visant à s'opposer au gouvernement sur le projet de loi C-55.


16. Support African efforts to fight terrorism through the provision of technical assistance and enhanced information sharing; and assist African countries in meeting their international counter-terrorism obligations while calling on them actively to co-operate in international counter-terrorism efforts, in particular with the UN. Enhance the EU-Africa and intra-African cooperation in the fights against organised crime, all forms of exploitative and forced labour and drugs.

16. Appuyer les efforts africains en matière de lutte contre le terrorisme par la fourniture d'une assistance technique et un partage accru des informations et aider les États africains à remplir leurs obligations internationales en matière de lutte contre le terrorisme, tout en les exhortant à coopérer activement à l'effort international dans ce domaine, en particulier dans le cadre des Nations unies. Renforcer la coopération entre l'UE et l'Afrique et la coopération interafricaine dans la lutte contre la criminalité organisée, contre toutes les formes d'exploitation par le travail et de travail forcé et contre la drogue.


I am proud to be Canadian when I see all the efforts made by the provinces, neighbours, the communities, the municipalities, the provincial governments in Quebec and Ontario, all putting their efforts into getting the basic requirements back in order.

Je suis fier d'être canadien lorsque je vois les simples citoyens, les collectivités, les municipalités, les gouvernements provinciaux du Québec et de l'Ontario déployer tant d'efforts pour remettre en état les services de base.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'all their efforts into fighting' ->

Date index: 2020-12-28
w