Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «all the witnesses who have come before us have said pretty » (Anglais → Français) :

Senator Kenny: From the perspective of your customers, or Canadian voters, witnesses who have come before us have said that the additional cost of MMT if eliminated will be $5 per year per customer.

Le sénateur Kenny: Des témoins, parlant au nom de vos clients, ou des électeurs canadiens, ont déclaré devant nous que l'élimination du MMT coûterait 5 $ par année par client.


I am realizing that in the hearings we have held in this Committee, all the witnesses who have come before us have said pretty much the same thing: this legislation doesn't go far enough; we are not protecting the unemployed; we are not helping the unemployed; we constantly refer to seasonal workers, yet that term should not even exist, because it is actually the industry that is seasonal.

Je suis très consciente que ce qu'on fait présentement à ce comité-ci, soit l'audition de témoins, nous permet de constater que tous les gens qui sont passés nous ont dit la même chose: ça ne va pas assez loin; on ne protège pas les chômeurs; on n'aide pas les chômeurs; on parle tout le temps du travailleur saisonnier et ce terme-là ne devrait même pas exister, car c'est l'industrie qui est saisonnière.


In fact, the majority of witnesses who have appeared before you have said that the offence and penalty structure in this bill bears no relation to the relative harm of cannabis compared to that of all other drugs and that the scheduling must ...[+++]

En fait, la majorité des témoins qui ont comparu devant vous ont affirmé que les infractions et les peines prévues dans le projet de loi à l'étude sont sans rapport avec la nocivité du cannabis par opposition à celle d'autres drogues et qu'il faudrait rendre les annexes plus rationnelles.


We've had a number of witnesses who have come before us and said that schedule 3, which lists the countries Canada will allow to benefit from Bill C-9 once it becomes legislation, is restricted; that there are developing countries that do not appear on Bill C-9, on this schedule 3; and that Canada should simply open it up to any developing country.

Des témoins sont venus nous dire que l'annexe 3, qui énumère les pays que le Canada autorisera à bénéficier du projet de loi C-9 une fois qu'il aura été adopté, est restreinte, qu'il y a des pays en développement qui ne figurent pas à l'annexe 3, au projet de loi C-9, et que le Canada devrait simplement l'appliquer à tous les pays en développement.


The way the Commission said that the doubling of the amount was not on, because there was no provision for it in the Financial Regulation, reminded me of encounters with people who say such things as, ‘that is how we have always done it’, ‘we have never done it like that before’, and ‘who knows what would come of it?’ Those are the sort of archetypal experiences that you get with bureaucracies.

La façon dont la Commission a déclaré que le doublement des montants à rembourser n’était pas envisagé dès lors qu’aucune disposition du règlement financier ne le prévoyait m’a rappelé des rencontres avec des gens qui disent des choses telles que "on a toujours fait comme ça", "on n’a jamais fait comme ça" et "qui sait ce qu’il adviendrait?" Voilà bien l’archétype des expériences vécues au contact de l’administration.


This is true of all of the witnesses who have come before us and all of the documents, all the lobbyists, all the meetings I've attended in western Canada.

C'est le cas de tous les témoins qui se sont présentés devant nous, et de tous les documents, tous les démarcheurs, toutes les réunions auxquelles j'ai assisté dans l'Ouest canadien.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'all the witnesses who have come before us have said pretty' ->

Date index: 2023-01-16
w