Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "all finally came together " (Engels → Frans) :

Representatives from academia, non-governmental organisations (NGOs), businesses, civil society, the European Economic and Social Committee and the European Committee of the Regions came together to support and advise the Commission in delivering the SDGs at EU level.

Des représentants de milieux universitaires, d'organisations non gouvernementales (ONG), d'entreprises, de la société civile, du Comité économique et social européen et du Comité européen des régions se sont rencontrés afin d'aider et de conseiller la Commission sur le chemin des objectifs de développement durable à l'échelon de l'UE.


A group of relevant NGOs came together to organise an NGO Forum to discuss the Green Paper on European Social Policy.

Des ONG de ce secteur s’étaient alors réunies pour créer un forum d’ONG en vue de débattre du Livre vert sur la politique sociale européenne.


The example of this story that my colleague heard is only one of thousands that are being expressed across this country to a group of people who finally came together and said they want to be a coalition.

L'histoire que l'on a racontée à mon collègue est seulement une histoire parmi des milliers d'autres qu'il est donné d'entendre, d'un bout à l'autre du pays, à un groupe de personnes qui a finalement décidé de former une coalition.


In Marrakech countries, states, regions, cities and companies together came together under the Global Climate Action Agenda to showcase inspiring climate action initiatives.

À Marrakech, des pays, des États, des régions, des villes et des entreprises se sont réunis dans le cadre du programme mondial d'action sur le climat pour mettre en avant des initiatives en faveur du climat qui sont autant de sources d'inspiration.


Today the international came together to signal their renewed engagement and support to the Central African authorities' comprehensive National Plan for Recovery and Peacebuilding.

La communauté internationale s'est rassemblée aujourd'hui pour manifester le renouvellement de son engagement et de son soutien envers le plan d'action national global pour le relèvement et la consolidation de la paix mis en place par les autorités centrafricaines.


Today, 75 countries and 25 international organisations and agencies came together to commit their continued engagement and support for a brighter, more prosperous and peaceful future for the people of Afghanistan.

Aujourd'hui, 75 pays et 25 organisations et agences internationales se sont réunis pour réaffirmer leur engagement et leur soutien en faveur d'un avenir meilleur, plus prospère et plus pacifique pour le peuple afghan.


Finally it all came together and he got title to that property.

Finalement, tout s'est arrangé et il a obtenu le titre de propriété.


That all finally came together when I became minister and pushed the matter through to a final conclusion and final negotiations (1540) Mr. Gordon O'Connor: Mr. Eggleton, around the time of your announcement of the purchase of the submarines, I think you told the public this was going to be done under a barter arrangement.

Tout cela a finalement été mis en place lorsque je suis devenu ministre et j'ai poursuivi le dossier jusqu'à sa conclusion et jusqu'aux négociations finales (1540) M. Gordon O'Connor: Monsieur Eggleton, lorsque vous avez annoncé l'achat des sous-marins, je crois que vous avez dit publiquement que cet achat allait être effectué dans le cadre d'une entente de troc.


It is why we all came together at Barcelona in 1995 to forge new ways of working together, in a regional partnership.

C'est pourquoi nous nous étions réunis tous ensemble à Barcelone en 1995 pour forger de nouvelles manières de travailler ensemble, dans le cadre du partenariat régional.


The efforts of the international community finally came together in Rome in the summer of 1998, after repeated attempts had been made to agree upon an instrument to fight international crime, be it war crimes, crimes against humanity or the crime of crimes, genocide.

Les efforts de la communauté internationale ont enfin abouti à Rome pendant l'été 1998, après de multiples tentatives de donner à cette communauté internationale un instrument visant à réprimer les crimes internationaux, qu'il s'agisse des crimes de guerre, des crimes contre l'humanité ou du crime des crimes, le génocide.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'all finally came together' ->

Date index: 2024-02-13
w