Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ago the soviet bloc came close » (Anglais → Français) :

People from the Soviet bloc came very well prepared, since they met before the conferences.

Les gens du bloc soviétique arrivaient très bien préparés, car ils se concertaient avant les conférences.


If we turn our minds back to 15 years ago, as Mikhail Gorbachev came to power in the Soviet Union and the Cold War came to the end with the dissolution of the Warsaw Pact along with the Soviet Union itself, the expectation was high that the world would reap a peace dividend that would impact favourably on Africa.

Il y a 15 ans, quand Mikhail Gorbachev est arrivé au pouvoir en Union soviétique et que la guerre froide a pris fin avec la dissolution du Pacte de Varsovie et de l'Union soviétique elle-même, on s'attendait vraiment à ce que les dividendes de la paix dans le monde se répercutent favorablement sur l'Afrique.


Baroness Ashton was treasurer of the Campaign for Nuclear Disarmament, which was little better than a Communist-front organisation, and a proportion of its funding came from the Soviet bloc.

La baronne Ashton a été trésorière de la campagne pour le désarmement nucléaire, qui n’était guère mieux qu’une officine communiste, dont une partie des fonds provenait du bloc soviétique.


– (PL) Madam President, when the foundations of the European Communities were laid over half a century ago, Poland and the other new Member States were part of the Soviet bloc.

- (PL) Madame la Présidente, lorsque les fondations des Communautés européennes ont été posées il y a plus de cinquante ans, la Pologne et les autres nouveaux États membres faisaient partie du bloc soviétique.


Twelve years ago I was rapporteur and, as Mr Patten has described me, 'father' of the European initiative for democracy and human rights, which proved to be instrumental in helping the transitional ex-Soviet bloc countries.

J’étais déjà rapporteur il y a douze ans et le «père» - pour employer le terme utilisé par M. Patten - de l’initiative européenne pour la démocratie et les droits de l’homme, qui a contribué à faciliter la transition des pays de l’ancien bloc soviétique.


The fall of the Berlin Wall in 1989 and the subsequent dismantling of the Soviet bloc constituted momentous developments which have brought to a final close the post Second World War era.

La chute du Mur de Berlin en 1989 et le démantèlement de l’Union Soviétique qui s’ensuivirent ont représenté des développements majeurs qui ont mis un point final à l’après-guerre.


By contrast, the European Initiative for Democracy and Human Rights – a rather smaller fund aimed at the ex-Soviet Bloc – which I had the honour to set up a few years ago, amounts to only EUR 106 million.

Par contre, l’Initiative européenne pour la démocratie et les droits de l’homme - un fonds légèrement moins important destiné à l’ex-bloc soviétique -, que j’ai eu l’honneur d’instituer il y a quelques années, ne dispose que de 106 millions d’euros.


I would like to add that it is also a moral duty of Western Europe: 11 years ago, the Soviet system came to an end and the countries involved turned to us in hope. We must respond to this hope with generosity and farsightedness.

Je voudrais ajouter que c’est également un devoir moral de la part de l’Europe occidentale : il y a onze ans le régime soviétique s’est écroulé et ces pays se sont tournés vers nous avec beaucoup d’espoir. Il s’agit d’une espérance à laquelle nous devons répondre avec générosité et clairvoyance.


Europe has strong ties to the US, but it is increasingly moving towards close collaboration with its eastern neighbours, including Russia, the Ukraine, Poland, and many other former Soviet bloc countries.

L'Europe est fortement liée aux États-Unis, mais elle se rapproche de plus en plus d'une collaboration étroite avec ses voisins orientaux, y compris la Russie, l'Ukraine, la Pologne, et bon nombre d'autres pays de l'ancien bloc soviétique.


We also understood that some two years ago the Soviet Bloc came close to taking over control of the Council of the Inter-Parliamentary Union.

Sa tentative a échoué, mais il s’en est fallu de peu. Nous croyons aussi savoir que, il y a deux ans, le bloc soviétique est passé près de prendre les commandes du Conseil de l’Union interparlementaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ago the soviet bloc came close' ->

Date index: 2024-01-25
w