Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "against putting people like debbie mahaffy " (Engels → Frans) :

Far from introducing a bill to strengthen the French language, the government and the Liberals voted against the bills we introduced that put in place a structure that would have brought people in establishments where there are workers under federal jurisdiction, like banks and airports, under Bill 101.

Loin de déposer une loi visant à renforcer la langue française, le gouvernement et les libéraux ont voté contre les projets de loi que nous avons déposés et qui mettaient en place une structure qui aurait permis que, dans les établissements où il y a des travailleurs sous juridiction fédérale, comme les banques et les aéroports, les gens soient assujettis à la loi 101.


Moreover, like the rapporteur, I should like to say that my group will also be voting against the amendments put forward by the Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats, and I also disagree with Mr Casini’s arguments.

En outre, tout comme la rapporteure, je voudrais dire que mon groupe votera également contre les amendements avancés par le groupe PPE-DE, et que je suis également en désaccord avec les arguments de M. Casini.


Did he vote against putting people like Debbie Mahaffy and other victims of crime through hell one more time?

A-t-il voté pour que les victimes comme Debbie Mahaffy n'aient pas à revivre l'horreur des actes commis par les criminels?


Against this, let me put to you the liberal idea, which certainly does not represent a particularly strong attack on the power of the state, that there are things which are simply no concern of government, such as the flavour of jam people like to eat, how many layers of clothing they wear in winter or which narcotic substance they like to smoke, sniff, drink or inject.

J'oppose à ce constat l'idée libérale, mais non particulièrement critique pour l'État, qu'il existe des domaines qui ne concernent aucunement l'État, par exemple, la confiture que l'on préfère, l'épaisseur des vêtements que l'on porte en hiver, ou les stupéfiants que l'on fume, que l'on sniffe, que l'on boit ou que l'on s'injecte.


I would like to respond to that by saying that, if we ourselves put a question mark against the North Atlantic Alliance, what are we actually saying to the peoples of central Europe, to the Poles, and to the Slovenes, who have just held their referendum?

Qu'allons-nous dire au juste aux habitants de l'Europe centrale, aux Polonais, aux Slovènes, qui viennent d'organiser leur référendum, si nous-mêmes remettons aujourd'hui en cause l'Alliance de l'Atlantique nord ?


People like Debbie Mahaffy, Sharon Rosenfeldt, Pricilla de Villiers, Theresa McCuaig are not feeling any comfort about a justice minister who will stand up and talk about what a great job his government has done.

Les Debbie Mahaffy, Sharon Rosenfeldt, Pricilla de Villiers et Theresa McCuaig, qui sont ici aujourd'hui, ne sont pas du tout réconfortées d'entendre le ministre de la Justice vanter le magnifique travail de son gouvernement.


As far as Palestine is concerned, I should like to call on the European Union, here and now, to cut all funding to the regime of criminals in power in Israel and any supply lines to that regime, in order to put an end to the crime being perpetrated against the Palestinian people.

En ce qui concerne la Palestine, je voudrais inviter aujourd’hui encore l’Union européenne à cesser tout financement du régime criminel d’Israël et, dans le même temps, toute relation d’armement de ce régime, pour qu’il mette un terme au crime perpétré à l’encontre du peuple palestinien.


– (DE) Madam President, contrary to the first speaker I should like to ask you to make our position very clear on the following point. On Friday, a bill was put before the Yugoslav parliament – a draft so-called anti-riot act – which is essentially targeted at the country's young people, more and more of whom are mobilising against Milosevic. This bill has not yet been adopted.

- (DE) Madame la Présidente, contrairement au premier orateur, je voudrais vous demander de bien vouloir exprimer très clairement et distinctement votre avis et le nôtre concernant le point suivant : une loi a été présentée vendredi au parlement yougoslave, qui vise particulièrement les jeunes du pays qui se rebellent de plus en plus contre Milosevic. Cette loi "anti-terreur" n’a pas encore été adoptée.


Quite frankly, I am shocked that people like Darlene Boyd, Debbie Mahaffy, Priscilla de Villiers and Donna French have not been able to move members of Parliament with respect to section 745 and criminal law reform.

Je suis consterné que les cas de personnes comme Darlene Boyd, Debbie Mahaffy, Priscilla de Villiers et Donna French n'aient pas réussi faire bouger les députés au sujet de l'article 745 du Code criminel et de la réforme du droit criminel.


People like Darleen Boyd, Chris and Sue Simmonds, Corinne and Ron Shaeffer, Chuck and Dona Cadman, Dawn and Bill Bakeburg, who are all people I have worked with, Debbie and Dan Mahaffy-Debbie is here today-Gail and Terry Smith, Paul and Marilyn Cameron and millions of other Canadians are hoping a national victims bill of rights can happen.

Les gens comme Darleen Boyd, Chris et Sue Simmonds, Corinne et Ron Shaeffer, Chuck et Donna Cadman, Dawn et Bill Bakeburg, tous des gens avec qui j'ai travaillé, Debbie et Dan Mahaffy-Debbie est ici aujourd'hui-Gail et Terry Smith, Paul et Marilyn Cameron et des millions d'autres Canadiens espèrent tous que nous aurons bientôt une déclaration des droits des victimes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'against putting people like debbie mahaffy' ->

Date index: 2022-01-31
w