Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "after president pervez musharraf declared " (Engels → Frans) :

C. whereas more than five years after President Pervez Musharraf declared his intention to regulate the network of madrasas (religious schools), much evidence exists to show that these have not been as effective as required,

C. considérant que, alors que plus de cinq ans se sont écoulés depuis que le président Pervez Musharraf a déclaré son intention de règlementer le réseau de madrasas (écoles religieuses), de nombreux éléments indiquent que les mesures adoptées n'ont pas été aussi efficaces qu'il l'aurait fallu,


Signing today's Joint Declaration, the Presidents of the three EU Institutions have agreed to deliver a positive agenda for a more inclusive and more united Union and to prepare a new financial framework for the years after 2020 which ensures the right balance between EU policies in the interest of citizens.

En signant la déclaration commune d'aujourd'hui, les présidents des trois institutions de l'Union se sont mis d'accord pour mettre en œuvre un programme constructif en faveur d'une Union plus inclusive et plus unie et élaborer un nouveau cadre financier pour l'après-2020, assurant un juste équilibre entre les politiques de l'UE dans l'intérêt des citoyens.


98. Urges the new Pakistani Government to take adequate steps towards the improvement of the human rights situation in Pakistan; refers to Amnesty International's request urging the Pakistani Government to reinstate all the judges illegally deposed by former President Pervez Musharraf in 2007; welcomes the fact that the EU deployed an independent election observation mission for the general parliamentary elections in February 2008; notes with satisfaction that the elections were competitive and resulted in incr ...[+++]

98. invite instamment le nouveau gouvernement pakistanais à prendre les mesures qui s'imposent pour améliorer la situation des droits de l'homme au Pakistan; rappelle la demande formulée par Amnesty International à l'intention du gouvernement pakistanais, le priant instamment de rétablir dans leurs fonctions tous les juges destitués illégalement par le précédent président, M. Pervez Musharraf, en 2007; se félicite du fait que l'Union ait envoyé une mission d'observation électorale indépendante lors des élections législatives générales de février 2008; note avec satisfaction que les élections ont été concurrentielles et ont accru la co ...[+++]


95. Urges the new Pakistani Government to take adequate steps towards the improvement of the human rights situation in Pakistan; refers to Amnesty International’s request urging the Pakistani Government to reinstate all the judges illegally deposed by former President Pervez Musharraf in 2007; welcomes the fact that the EU deployed an independent election observation mission for the general parliamentary elections in February 2008; notes with satisfaction that the elections were competitive and resulted in incr ...[+++]

95. invite instamment le nouveau gouvernement pakistanais à prendre les mesures qui s'imposent pour améliorer la situation des droits humains au Pakistan; rappelle la demande formulée par Amnesty International à l'intention du gouvernement pakistanais, le priant instamment de rétablir dans leurs fonctions tous les juges destitués illégalement par l'ancien président Pervez Musharraf en 2007; se félicite du fait que l'UE ait envoyé une mission d'observation électorale indépendante lors des élections législatives générales de février 2008; note avec satisfaction que les élections ont été concurrentielles et ont accru ...[+++]


A. whereas on 3 November 2007 President Pervez Musharraf, in his capacity as Army Chief of Staff, declared a state of emergency, suspended the constitution and promulgated a Provisional Constitutional Order (PCO),

A. considérant que, le 3 novembre dernier, le président Pervez Musharraf, agissant en qualité de chef des armées, a décrété l'état d'urgence, suspendu la constitution et instauré un ordre constitutionnel provisoire (OCP),


D. whereas the manner in which President Pervez Musharraf succeeded in having himself re‑elected as President when the entire opposition was absent from Pakistan’s Parliament is a reflection of the contempt in which democratic norms are held by Pakistan’s military leader,

D. considérant que la manière dont le président Pervez Musharraf est parvenu à se faire réélire en tant que Président alors que la totalité de l'opposition était absente du Parlement pakistanais, reflète le mépris dans lequel les normes démocratiques sont tenues par le chef militaire pakistanais,


4. Where the information concerned is classified at the level CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL or its equivalent, access shall be granted to those Members of the European Parliament who have been authorised by the President pursuant to paragraph 5 or after having signed a solemn declaration of non-disclosure of the content of that information to third persons, of compliance with the obligati ...[+++]

4. Quand les informations en question sont classifiées au niveau CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL ou à son équivalent, l'accès à ces informations est accordé aux membres du Parlement européen qui ont été autorisés par le Président conformément au paragraphe 5 ou après avoir signé une déclaration solennelle de non-divulgation du contenu de ces informations à des tiers, du respect de l'obligation de protéger les informations classifiées au niveau CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL et de reconnaissance des conséquences en cas de manquement.


The European Union welcomes the resumption of the dialogue between India and Pakistan at the highest level as witnessed at the Summit Meeting held in Agra on 15 and 16 July 2001 between the Indian Prime Minister A B Vajpayee and Pakistan President Pervez Musharraf.

L'Union européenne se félicite de la reprise, au plus haut niveau, du dialogue entre l'Inde et le Pakistan, dont témoigne la rencontre au sommet qui a eu lieu à Agra, les 15 et 16 juillet 2001, entre le premier ministre indien, M. Atal Bihari Vajpayee, et le président pakistanais, M. Pervez Moucharraf.


2. The President shall declare the oral part of the procedure closed after the Advocate General has delivered his Opinion.

2. Le président prononce la clôture de la phase orale de la procédure après la présentation des conclusions de l'avocat général.


After the parties or the interested persons referred to in Article 23 of the Statute have presented oral argument, the President shall declare the hearing closed.

Après avoir entendu les parties ou les intéressés visés à l'article 23 du statut en leurs plaidoiries, le président prononce la clôture de l'audience de plaidoiries.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'after president pervez musharraf declared' ->

Date index: 2021-12-27
w