Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "after lithuania joins " (Engels → Frans) :

Thirty six hours after the Serbian request was made the number of Member States offering assistance has reached ten, with the Czech Republic, France, Croatia, Lithuania, Latvia and Estonia joining the relief efforts.

Trente-six heures après son appel, le nombre d'États membres proposant leur aide s'élevait à dix, la République tchèque, la France, la Croatie, la Lituanie, la Lettonie et l'Estonie s'étant joints aux opérations de secours.


Estonia, Lithuania and Slovenia aspire to adopt the euro on 1 January 2007, less than three years after they joined the European Union on 1 May 2004.

L'Estonie, la Lituanie et la Slovénie aspirent à adopter l'euro le 1er janvier 2007, moins de trois ans après leur adhésion à l'Union européenne le 1er mai 2004.


Taking into account energy security issues, the challenges of climate change, the world economic situation, rising energy prices, potential shortages in energy supply in Lithuania after 2009 and Lithuania's long-standing commitment to close the INPP but with a few years postponement, will the Council support Lithuania in overcoming the difficulties which occurred already after 2004 when Lithuania joined the EU?

Compte tenu des facteurs suivants: les questions liées à la sécurité énergétique, les problèmes liés au changement climatique, la situation économique mondiale, l'augmentation des prix de l'énergie, une éventuelle pénurie dans l'approvisionnement énergétique de la Lituanie après 2009 et l'engagement pris de longue date par la Lituanie de fermer sa centrale nucléaire mais avec un sursis de quelques années, le Conseil de l'Union européenne aidera-t-il la Lituanie à surmonter les difficultés apparues dès après 2004 lorsque la L ...[+++]


– (ES) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, Cyprus and Malta’s request that its degree of convergence be assessed was presented less than two years after it joined the exchange rate mechanism, on 2 May 2005, and the reports of the European Central Bank and the Commission have been presented according to the same pattern as the reports requested by Greece, Lithuania and Slovenia.

- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, la demande de Chypre et de Malte en vue de l’examen de leur degré de convergence a été présentée moins de deux ans après leur entrée dans le mécanisme de change II, le 2 mai 2005, et les rapports de la Banque centrale européenne et de la Commission ont été présentés selon le même schéma que ceux demandés par la Grèce, la Lituanie et la Slovénie.


– (ES) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, Cyprus and Malta’s request that its degree of convergence be assessed was presented less than two years after it joined the exchange rate mechanism, on 2 May 2005, and the reports of the European Central Bank and the Commission have been presented according to the same pattern as the reports requested by Greece, Lithuania and Slovenia.

- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, la demande de Chypre et de Malte en vue de l’examen de leur degré de convergence a été présentée moins de deux ans après leur entrée dans le mécanisme de change II, le 2 mai 2005, et les rapports de la Banque centrale européenne et de la Commission ont été présentés selon le même schéma que ceux demandés par la Grèce, la Lituanie et la Slovénie.


Russia pointed out that (i) the facilitated transit regime as well as (ii) the visa regime provided by the Lithuanian-Russian Agreement of 30 December 2002 concerning mutual travel should continue after Lithuania joins the Schengen area of free movement without internal borders.

La Russie a souligné que tant le régime de transit simplifié que le régime de visa prévu par l’accord conclu entre la Lituanie et la Russie le 30 décembre 2002 concernant la circulation réciproque devaient être maintenus lorsque la Lituanie rejoindrait l’espace Schengen de libre circulation sans frontières intérieures.


Russia pointed out that (i) the facilitated transit regime as well as (ii) the visa regime provided by the Lithuanian-Russian Agreement of 30 December 2002 concerning mutual travel should continue after Lithuania joins the Schengen area of free movement without internal borders.

La Russie a souligné que tant le régime de transit simplifié que le régime de visa prévu par l’accord conclu entre la Lituanie et la Russie le 30 décembre 2002 concernant la circulation réciproque devaient être maintenus lorsque la Lituanie rejoindrait l’espace Schengen de libre circulation sans frontières intérieures.


After serving in the Swedish Foreign Ministry, the World Bank in Washington DC, and the Permanent Representation of Sweden to the EU, Mr Henriksson joined the Commission in 1998, holding a series of high profile posts, including Chief -Negotiator for Lithuania's accession to the European Union.

Après avoir été au service du ministère suédois des affaires étrangères, de la banque mondiale à Washington DC et de la représentation permanente de la Suède auprès de l'Union européenne, M. Henriksson a rejoint la Commission en 1998 où il a occupé une série de postes élevés, parmi lesquels celui de négociateur principal pour l'adhésion de la Lituanie à l'Union européenne.


C. Whereas the following new significant factors have arisen since the Parliament's last report on the broad economic policy guidelines (BEPGs) was adopted in May 2005: difficulties concerning the ratification of Constitutional Treaty; the adoption by the European Council of the EU's 2007-2013 Financial Perspective without the agreement of the Parliament; the two first interest rate rises by the ECB in over 5 years; the reform of the Stability and Growth Pact with 12 Member States having budget deficits of over 3%; the adoption of the Member States' Lisbon National Reform programmes; a raised awareness of the world-wide energy shock and related geopolitical tensions; the negotiations concerning Estonia, ...[+++]

C. considérant que, depuis l’adoption, en mai 2005, du dernier rapport du Parlement sur les grandes orientations des politiques économiques (GOPE), de nouveaux facteurs importants sont apparus: difficultés concernant la ratification du traité constitutionnel; l'adoption, par le Conseil européen, des perspectives financières 2007-2013 de l'Union européenne sans l’accord du Parlement; deux premiers relèvements du taux d'intérêt par la BCE en plus de cinq ans; la réforme du Pacte de stabilité et de croissance, avec douze États membres qui accusent des déficits budgétaires supérieurs à 3%; l'adoption des programmes nationaux de réforme " ...[+++]


– (FI) Mr President, my group notes with satisfaction that an agreement has been made that guarantees traffic connections with Kaliningrad after Lithuania and Poland join the Union.

- (FI) Monsieur le Président, mon groupe note avec satisfaction la conclusion de l’accord relatif à la garantie des moyens de communication de Kaliningrad après l’adhésion de la Lituanie et de la Pologne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'after lithuania joins' ->

Date index: 2021-02-28
w