Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
After
After four program
After hour
After hour party
After hours
After hours party
After school program
After school recreational program
After-four program
After-hour
After-hours
After-hours club
After-sales service
After-school program
After-school recreational program
After-tax operating profit
Afterhour
Afterhour club
Afterhours
Assess patients after surgery
Club after-hours
Evaluate patient after surgery
Examine patient after surgery
Examine patient after surgical procedure
Kaliningrad
Kaliningrad enclave
Kaliningrad issue
Kaliningrad oblast
Kaliningrad problem
Kaliningrad question
Koroliov
Königsberg
NOPAT
Net operating profit after tax
Net operating profit after taxes
Rave bar
Rave club
Read after write check
Read after write verify
Read-after-write check
Read-after-write verification
Read-after-write verify

Traduction de «kaliningrad after » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Kaliningrad question [ Kaliningrad enclave | Kaliningrad issue | Kaliningrad oblast | Kaliningrad problem ]

question de Kaliningrad [ enclave de Kaliningrad | oblast de Kaliningrad ]


rave club | rave bar | after-hours club | afterhour club | club after-hours | after hours | after hour | afterhours | after-hours | afterhour | after-hour

bar techno


after-school program [ after-four program | after-school recreational program | after four program | after school program | after school recreational program ]

garde parascolaire [ garde parascolaire après la classe | garde après la classe | programme post scolaire | programme pour la sortie des classes | service de garde après l'école ]


read-after-write verify [ read after write verify | read-after-write check | read after write check | read-after-write verification ]

contrôle par lecture après écriture


Kaliningrad [ Koroliov | Königsberg ]

Kaliningrad [ Koroliov | Königsberg ]


evaluate patient after surgery | examine patient after surgery | assess patients after surgery | examine patient after surgical procedure

évaluer des patients après une opération chirurgicale


empathise with the woman's family during & after pregnancy | express empathy with women and families during and after pregnancy | empathise with the woman's family during and after pregnancy | show empathy towards the woman's family during and after pregnancy

faire preuve d’empathie vis-à-vis de la famille de la femme enceinte pendant la grossesse et après l’accouchement


after | after hours | afterhours | after hours party | after hour party

fête matinale | after


net operating profit after taxes | NOPAT | net operating profit after tax | after-tax operating profit

résultat d'exploitation après impôts | résultat net d'exploitation | RNE | résultat d'exploitation net après impôts | bénéfice d'exploitation après impôts


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
After the entry into force of the Agreement, its provisions are applicable to Kaliningrad residents, Lithuania and Poland, including after the accession of Lithuania and Poland into the Schengen agreement.

Après l’entrée en vigueur de l’accord, ses dispositions seront applicables aux résidants de Kaliningrad, de Lituanie et de Pologne, y compris après l’adhésion de la Lituanie et de la Pologne aux accords de Schengen.


After Lithuania and Poland have acceded to the Schengen Agreement, will citizens of those countries wishing to enter the Kaliningrad Region, and inhabitants of the Kaliningrad Region wishing to enter Lithuania and Poland, continue to be able to obtain visas free of charge?

Les citoyens lituaniens et polonais se verront-ils, après que leurs pays auront adhéré aux accords de Schengen, délivrer gratuitement des visas pour entrer dans l’enclave de Kaliningrad et les habitants de ce territoire pourront-ils se rendre dans les mêmes conditions en Lituanie et en Pologne?


– (FI) Mr President, my group notes with satisfaction that an agreement has been made that guarantees traffic connections with Kaliningrad after Lithuania and Poland join the Union.

- (FI) Monsieur le Président, mon groupe note avec satisfaction la conclusion de l’accord relatif à la garantie des moyens de communication de Kaliningrad après l’adhésion de la Lituanie et de la Pologne.


In connection with the situation of the Russian region of Kaliningrad after the enlargement of the European Union and, more particularly, with regard to the movement and transit of persons between Kaliningrad and the rest of the Russian Federation, the Council instructs the Permanent Representatives Committee and the Commission to continue their efforts, exploring the options available under the acquis for arriving at a satisfactory solution.

En relation avec la situation de la région russe de Kaliningrad après l'élargissement de l'Union européenne, et plus spécialement en ce qui concerne le mouvement et le transit de personnes entre Kaliningrad et le reste de la Fédération russe, le Conseil donne mandat au Comité des Représentants permanents et à la Commission de poursuivre les efforts entamés, en étudiant les possibilités existantes dans l'acquis, pour arriver à une solution satisfaisante.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
After 2003, the Polish and Lithuanian authorities have estimated that their Consulates in Kaliningrad should be ready to issue respectively 50,000 and 150,000 visas per year.

Les autorités polonaises et lituaniennes ont estimé qu'après 2003, leurs consulats à Kaliningrad devraient pouvoir délivrer respectivement 50.000 et 150.000 visas par an.


Cooperation on Kaliningrad forms part of the broader EU-Russia partnership which has developed over the past years and which will become even more important for both the EU and Russia after EU enlargement.

La coopération au sujet de Kaliningrad s'inscrit dans le cadre plus large du partenariat entre l'UE et la Russie. Ce partenariat s'est développé au cours des dernières années et revêtira une importance croissante pour les deux parties après l'élargissement.


- On movement of goods, the customs transit regime, which will apply after enlargement, ensuring the free movement of goods between Russia and Kaliningrad across the Community without customs duties, is apt and existing Conventions/procedures offer appropriate flexibility in terms of formalities.

- En ce qui concerne la circulation des marchandises, le régime de transit douanier qui sera appliqué après l'élargissement et qui assurera la libre circulation en franchise des marchandises transitant par le territoire de la Communauté entre la Russie et Kaliningrad est satisfaisant et les conventions/procédures existantes offrent la souplesse voulue en matière de formalités.


9. Calls upon the Commission to develop a flexible visa regime for the Kaliningrad region in the framework of Schengen for the inhabitants of the border areas, and to envisage specific measures for small border crossings and the distribution of long-term visas with multiple entry possibilities; welcomes the establishment of a Euro-consulate in Kaliningrad in order to improve and facilitate the distribution of visas to enter the EU after the eastern enlargement of the EU and to coordinate the execution of EU policy;

9. invite la Commission à mettre sur pied, dans le cadre de l'accord de Schengen, un régime de visas souple pour la région de Kaliningrad à l'intention des personnes résidant dans les zones frontalières et à envisager des mesures spécifiques pour les franchissements de frontières de courte distance et la délivrance de visas de longue durée avec possibilité d'entrées multiples; accueille favorablement l'idée de l'installation à Kaliningrad d'un consulat européen qui améliorerait et faciliterait la délivrance des visas pour se rendre dans l'UE après l'élargissement vers l'Est et qui coordonnerait l'exécution de la politique de l'UE;


Enlargment offers first and foremost new opportunities for more cooperation, for better mutual understanding and more prosperity for the people of Kaliningrad" ".the EU is actively addressing issues, such as the transit of people between Kaliningrad and the rest of Russia after EU enlargement".

L'élargissement ouvre, d'abord et avant tout, de nouvelles possibilités d'une coopération renforcée, d'une meilleure compréhension mutuelle et d'une prospérité accrue pour les populations de Kaliningrad"". l'UE s'occupe activement d'un certain nombre de problèmes tels que le transit des personnes entre Kaliningrad et le reste de la Russie après l'élargissement de l'UE"".


13. Calls on the Commission to look for appropriate measures to encourage development and strengthen synergies between Poland, Lithuania and the Russian region of Kaliningrad; considers that economic, cultural and social cooperation with the Russian region of Kaliningrad must remain a primary aim even after accession, and calls on Poland, Lithuania and the other countries concerned to find positive solutions enabling Kaliningrad to benefit from the advantages of full regional integration;

13. invite la Commission à étudier les mesures appropriées afin de favoriser le développement et le renforcement de synergies entre la Pologne, la Lituanie et la région russe de Kaliningrad; considère que la coopération économique, culturelle et sociale avec cette région devra également rester un objectif prioritaire après l'adhésion; invite la Pologne, la Lituanie et les autres États concernés à dégager des solutions concrètes afin que Kaliningrad puisse profiter des avantages d'une pleine intégration régionale;


w