Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "afghanistan had said " (Engels → Frans) :

He asked you to look at Afghanistan and said that if we had put a fraction of our current military spending on Afghanistan into helping Afghanistan develop 15 or 20 years ago, just think what we might have been able to avoid over the last decade.

Il vous a demandé de repenser à la situation de l'Afghanistan en disant que, si nous avions consacré une fraction de nos dépenses militaires actuelles en Afghanistan à la prestation d'une aide au développement de ce pays il y a 15 ou 20 ans, songez à ce que nous aurions pu éviter au cours des 10 dernières années.


So the board was absolutely confident that we had what was required to make the findings”. I have another interesting quote from Arif Lalani, a former ambassador in Afghanistan, who said, “I am very confident that during the time I was there and when I left we were meeting our obligations”.

J'ai une autre citation intéressante d'Arif Lalani, ancien ambassadeur en Afghanistan, qui a déclaré: « Je suis vraiment persuadé que pendant le temps où j'étais là-bas et lorsque j'ai quitté les lieux, nous respections sans aucun doute nos obligations».


For instance, if Afghanistan had said yes, they torture over there in Afghanistan, then perhaps Canada would have an obligation not to divulge that.

Par exemple, si l'Afghanistan avait dit oui, il y a de la torture là-bas en Afghanistan, alors peut-être que le Canada aurait été obligé de ne pas le divulguer.


I was surprised to learn that General Richards, the Commander in Chief of NATO forces in Afghanistan, had said that since the next phase of operations would be in the south, that is where Canadian forces are located, perhaps it was time to refocus the Canadian mission, to focus less on hunting down the Taliban and more on ensuring the safety of persons involved in reconstruction efforts.

J'ai été surpris d'apprendre que le général Richards, qui est le commandant en chef des forces de l'OTAN en Afghanistan, a dit que la prochaine étape étant le Sud, c'est-à-dire là où sont les Forces canadiennes, il y aurait un peu une mise au point à faire avec la mission canadienne parce qu'il trouvait que cette mission devait faire un peu moins la chasse aux talibans et assurer un peu plus la protection et la sécurité des gens qui doivent faire la reconstruction.


I am reading quotes from Hansard last week where the Minister of Public Safety said exactly that Canadian corrections officials had been in prisons in Afghanistan, had heard some of these allegations, but had not seen any evidence to substantiate them.

Je lis le hansard de la semaine dernière et je vois que le ministre de la Sécurité publique a dit exactement la même chose, c'est-à-dire que des agents du Service correctionnel du Canada sont allés dans des prisons en Afghanistan, qu'ils ont entendu certaines de ces allégations, mais qu'ils n'ont vu aucune preuve pour les confirmer.


The EU Special Representative for Afghanistan recently said that our political presence and substantial financial involvement in the country were necessary because the EU had made the mistake of failing to take any interest whatsoever in Afghanistan between 1990 and 2001.

Le représentant spécial de l’Union européenne pour l’Afghanistan déclarait récemment que notre présence politique et notre importante participation financière dans ce pays étaient nécessaires parce que l’Union européenne avait commis l’erreur de ne pas se soucier de l’Afghanistan entre 1990 et 2001.


Commissioner Patten said that Afghanistan had reached a crossroads.

Le commissaire Patten a affirmé que l’Afghanistan est à la croisée des chemins.


At the sitting of the European Parliament on 9 April 2002, the President-in-Office of the Council said that no weapons or munitions containing depleted uranium had been used in the military operations in Afghanistan in the autumn of 2001.

Au cours de la séance du Parlement européen du 9 avril 2002, le président en exercice du Conseil a affirmé qu'aucune arme ou munition contenant de l'uranium appauvri n'avait été utilisée pendant les opérations militaires en Afghanistan en automne 2001.


– (FR) I share your point of view and I would also like to reiterate that, given the debate we have just had on the international situation, in regard to nationalism, as I said, or in other areas, and I shall use the example of religion, which is particularly topical in terms of current events in Afghanistan, the Council clearly believes that religion forms part of one’s private life, is a matter of individual choice.

- Je partage votre point de vue et je me permets ici, eu égard au débat que nous venons d'avoir sur la situation internationale, de rappeler que de la même manière, en matière de nationalisme, comme je l'ai dit, ou dans d'autres domaines, et je prends ici l'exemple religieux, particulièrement d'actualité dans le cadre de ce qui se passe aujourd'hui en Afghanistan, il est clair que, pour le Conseil, une chose est une religion, qui relève de la vie privée, du choix individuel des individus, et je cite ici l'islam, qui n'a rien à voir avec l'usage abusif et scandaleux qui en est fait ...[+++]


We are concerned, as the minister said he was, at the recent upsurge in fighting in the northeast of Afghanistan, concerned at the resultant worsening of the humanitarian situation of the population, many thousands of whom have had to flee their homes in order to avoid the conflict.

Comme le ministre, nous sommes préoccupés par la récente recrudescence des combats dans le nord-est du pays et par la détérioration qui en résulte pour la population sur le plan humanitaire, des milliers de gens ayant dû fuir leurs foyers pour s'éloigner du conflit.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afghanistan had said' ->

Date index: 2025-02-20
w