Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «address my speech to those who are perhaps asking themselves » (Anglais → Français) :

I would like to address my speech to those who are perhaps asking themselves the question: ‘Why have a resolution on the Gilad Shalit case, and why now?’ Other fellow Members have reminded us that it will soon be four years that young Gilad Shalit has been held hostage in brutal conditions and in breach of the international standards recognised by the Third Geneva Convention on the treatment of prisoners of war.

Je voudrais adresser mon intervention à ceux qui se posent peut-être la question suivante: «Pourquoi adopter une résolution sur le cas de Gilad Shalit, et pourquoi maintenant?» D’autres députés nous ont rappelé qu’il y aura bientôt quatre ans que le jeune Gilad Shalit est retenu en otage dans des conditions inhumaines et en violation des normes internationales reconnues par la troisième convention de Genève sur le traitement des prisonniers de guerre.


I look forward to the support of the House and the support of the government to move on the next part of my bill yet to be addressed by the government, to make sure that all student loans, not only the ones that are under the Canada student loans program, are tax deductible to ensure fairness and equity for all students, not only those who got the money through the Canada student loans program but who went to their banks, their credit unions, their tru ...[+++]

J'espère que la Chambre et le gouvernement appuient ma proposition pour aller de l'avant avec la partie de mon projet de loi que le gouvernement n'a pas encore prise en considération, à savoir s'assurer que tous les prêts étudiants, pas seulement ceux qui sont consentis aux termes du Programme canadien de prêts aux étudiants, soient déductibles des impôts, afin que tous les étudiants soient traités avec équité et justesse, qu'ils s ...[+++]


Hon. Céline Hervieux-Payette: First of all, I would like to tell all those who do not intend to listen closely to my speech that I said almost everything I had to say when I spoke at second reading. However, I would perhaps remind those who are interested in this issue of the spirit in which I examined this bill.

L'honorable Céline Hervieux-Payette : Tout d'abord, pour ceux qui n'auraient pas l'intention d'écouter en profondeur mon discours, je peux dire que j'ai à peu près tout dit lors de mon discours à l'étape de la deuxième lecture, mais je peux peut-être rappeler à ceux qui sont intéressés par la question dans quel esprit j'ai étudié ce projet de loi.


Mr. Speaker, I would like to address the hon. member by asking what he would do about those who have paid premiums for a long time, those who have not collected benefits for many years of work who find themselves without work and are unable find ...[+++]

Monsieur le Président, j'aimerais demander au député ce qu'il ferait pour ceux qui ont cotisé très longtemps, qui n'ont pas touché de prestations pendant de nombreuses années où ils ont travaillé et qui se retrouvent soudainement sans travail et incapables de se trouver un emploi.


What we have done is, instead of in strict accordance with the regulations, we will have this at least to introduce the idea that it's preferable, at least in the view of those who presented this in the briefs to us, that the two options are at least cited, and it recognizes or more fairly reflects the long-term goals and aspirations of aboriginal people to be in control of those things themselves, and not have them dictated or imp ...[+++]

Plutôt que de nous en référer strictement aux règlements, nous avons au moins posé le principe qu’il est préférable, du moins aux yeux de ceux qui nous ont présenté des mémoires, de citer au minimum les deux possibilités, en reconnaissant ou en reflétant plus fidèlement les objectifs et les aspirations à long terme des peuples autochtones, qui souhaitent exercer eux-mêmes un contrôle sans que des formules leur soient dictées ou imposées par quelqu’un d’autre (1955) Pendant le temps qu’il me reste, je vais peut-être redemander à M. Beynon ce qu’il pense éventuellement de l’effet de cette proposition ou du fait de séparer le paragraphe 4(2 ...[+++]


We have therefore asked for substantial funding to popularise the work of the Convention, while giving those who are against this Convention or its results the opportunity to make themselves heard – which theoretically speaking is not my case.

Nous avons donc demandé un financement important pour la vulgarisation des travaux de la Convention, en prévoyant la possibilité pour ceux qui seront contre cette Convention ou ses résultats de faire entendre leur voix - ce qui n'est pas mon cas a priori.


Since I still have a few seconds left, I should like to conclude with a final word in the form of a question to those of our fellow MEPs who, this morning, have had some very harsh words to say about employees who defend their pensions, and I would ask them if they themselves are prepared to sacrifice their parliamentary pensions. In the light of my experience, allow me to say, Madam President, that I think they are probably not so ...[+++]

Et, puisqu’il me reste quelques secondes, je voudrais terminer, Madame la Présidente, par un dernier mot en forme de question à ceux et celles de nos collègues qui, ce matin, ont eu des paroles très dures contre les salariés qui défendent leur retraite pour leur demander s’ils sont prêts, eux, à sacrifier leur retraite de parlementaire. Par expérience, permettez-moi de vous le dire, Madame la Présidente, j’en doute.


For this reason, I would like to ask my fellow Members of this House to help and support those in Turkey who are really campaigning for democracy and human rights, and, when faced with provocations such as this, to be very careful in what they do and not allow themselves to be provoked and misused by the wrong side.

Ce gouvernement se donne du mal et ce gouvernement a aussi réagi directement après cette perquisition et déclaré qu’il ferait tout son possible pour élucider cette affaire. Pour cette raison, je voudrais demander à mes collègues de ce Parlement d’aider et de soutenir ceux qui en Turquie défendent vraiment la démocratie et les droits de l’homme, d’agir très prudemment face à de telles provocations et de ne pas se laisser provoquer ni abuser par les mauvaises personnes.


To those perhaps the British Conservatives – who will vote against this report in its entirety, if they were here I would ask them to explain to Parliament how we can address the current asylum situation in Europe without Europe-wide policies.

À ceux - peut-être les conservateurs britanniques ? - qui voteront contre l'ensemble du rapport, je demanderais, s'ils étaient présents, d'expliquer au Parlement comment nous pouvons traiter la situation actuelle de l'asile en Europe sans politiques européennes.


It is my understanding, and I am pleased to inform those who are not yet perhaps aware that this issue is being examined by the Internal Economy Committee in response to Senator Robertson's most recent address on the matter.

Je crois comprendre, et j'ai le plaisir d'en informer ceux qui ne sont peut-être pas encore au courant, que cette question est présentement à l'étude au comité de la régie interne en réponse à la récente intervention du sénateur Robertson à ce sujet.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'address my speech to those who are perhaps asking themselves' ->

Date index: 2025-08-12
w