And yet, the political attaché to the minister of health and social services was aware, as are the members from Quebec—those from the Bloc Quebecois anyway, but perhaps not the Liberal members from Quebec—that if this bill is adopted, we will be creating a precedent allowing a regulatory agency to intervene directly in establishing and regulating services provided in hospitals and private clinics.
Pourtant, l'attachée politique du ministre de la Santé et des Services sociaux était consciente, tout comme le sont les députés du Québec, ceux du Bloc québécois—ce ne semble pas être le cas pour les députés libéraux du Québec—, du fait que si ce projet de loi est adopté, on crée un précédent pour reconnaître qu'une agence de réglementation interviendra directement dans l'encadrement et la réglementation de services qui sont donnés dans des hôpitaux et des cliniques privées.