Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "actually did exist " (Engels → Frans) :

Did you see a conflict in these two programs, or can they actually co-exist?

Voyez-vous un conflit entre ces deux programmes ou la coexistence est-elle possible?


What I heard about the auxiliary program, when it did exist there, is that they would get interest, but it wasn't from the actual community.

J'ai entendu parler du programme auxiliaire, quand il existait, et il suscitait de l'intérêt, mais pas de la part de la communauté.


8. Reminds the Commission and the Council of the recent agreement for a payment plan aimed at putting the Union budget back on a sustainable track; notes that the Commission did not propose any additional overall payment appropriations in the 2015 budget but reverted to the redeployment of already existing resources; stresses that this could increase the burden on payment appropriations in 2016 which may not be sufficient to meet the actual needs of financial programmes across headings;

8. rappelle à la Commission et au Conseil l'accord récent concernant un plan de paiement destiné à ramener le budget de l'Union sur la voie de la durabilité; souligne que la Commission n'a globalement pas prévu de crédits de paiement supplémentaires pour le budget 2015, mais s'est contentée une nouvelle fois de redéployer des ressources existantes; souligne que ce choix risque d'entraîner une pression accrue sur les crédits de paiement en 2016, qui pourraient ne pas être suffisants pour répondre aux besoins effectifs des programmes financiers couverts par les différentes rubriques;


8. Reminds the Commission and the Council of the recent agreement for a payment plan aimed at putting the Union budget back on a sustainable track; notes that the Commission did not propose any additional overall payment appropriations in the 2015 budget but reverted to the redeployment of already existing resources; stresses that this could increase the burden on payment appropriations in 2016 which may not be sufficient to meet the actual needs of financial programmes across headings;

8. rappelle à la Commission et au Conseil l'accord récent concernant un plan de paiement destiné à ramener le budget de l'Union sur la voie de la durabilité; souligne que la Commission n'a globalement pas prévu de crédits de paiement supplémentaires pour le budget 2015, mais s'est contentée une nouvelle fois de redéployer des ressources existantes; souligne que ce choix risque d'entraîner une pression accrue sur les crédits de paiement en 2016, qui pourraient ne pas être suffisants pour répondre aux besoins effectifs des programmes financiers couverts par les différentes rubriques;


The marriages actually did take place, although there was, from what I could tell, no relationship that existed after the technical marriage.

Les mariages ont eu lieu. Toutefois, d'après ce que j'ai pu comprendre, il y a eu absence de relation entre ces personnes, même si elles étaient techniquement mariées.


There were certain countries whose headquarters for such actions actually did exist in very historic buildings with a long history of important cultural heritage over the generations for those countries, but those buildings had been taken over by particularly aggressive regimes.

On aurait permis à des régimes criminels et à des dictatures de se maintenir parce qu'un protocole aurait pu être employé pour protéger des bâtiments à mauvais escient. Le centre nerveux de telles activités se trouvait effectivement dans des bâtiments de grande importance historique faisant partie du patrimoine culturel de certains pays depuis des générations.


I think the only acceptable way to go about it is either in some joint, federal-provincially appointed commission or by something like the old tax structure committee that existed for a while during the Pearson years, which actually did try to make a reasonable projection of where federal revenues were going versus federal spending responsibilities, and provincial revenues versus provincial spending responsibilities.

Je pense que la seule façon acceptable de procéder consiste, à charger soit une commission mixte fédérale-provinciale, soit une entité semblable à l'ancien comité du régime fiscal qui a existé quelque temps pendant les années Pearson, d'établir une projection raisonnable de l'utilisation des recettes fédérales par rapport aux obligations fédérales de dépense , et les recettes provinciales par rapport aux obligations provinciales de dépense .


Why, I ask you, did you refuse to incorporate a statement to the effect that no evidence could be found that secret prisons actually existed? Why did you refuse to include what was said by Mr Bellinger in the USA?

Pourquoi, je vous le demande, avez-vous refusé d’inclure une mention du fait qu’il n’existe en fait aucune preuve de l’existence de prisons secrètes? Pourquoi avez-vous refusé de prendre en considération ce qu’a dit M. Bellinger aux États-Unis?


35. Notes that the Helsinki European Council did not adopt the tax package owing to a lack of adequate progress on the two components of the package, i.e. the simultaneous adoption of directives on the taxation of savings and on company taxation; points out that there is no reason to kill off fair tax competition in the European Union and that the priority must be to eliminate the distortions which do exist and are actually disrupting the single market, that the competitiveness of European financial markets on a world scale must be preserved, and the geographical coverage of the directive on the taxation of savings should be extended to ...[+++]

35. constate que le Conseil d'Helsinki n'a pas pu adopter le paquet fiscal faute de progrès suffisants dans les deux volets de ce paquet, à savoir l'adoption simultanée de directives en matière de fiscalité de l'épargne et de fiscalité des entreprises; rappelle qu'il n'y a pas lieu de tuer la concurrence fiscale loyale dans l'Union européenne, que l'objectif prioritaire doit être l'élimination des distorsions qui existent effectivement et qui perturbent vraiment le marché unique, qu'il faut préserver la compétitivité des marchés fina ...[+++]


However, the Committee on Legal Affairs wished the electoral procedure to be genuinely uniform and it pointed out that, from the legal point of view, the existence of a uniform procedure did not just mean that the principles, objectives and results obtained by the electoral systems should be uniform but that the actual procedures used to achieve those principles, objectives and results should be uniform as well.

Toutefois la commission juridique souhaita que la procédure électorale soit "véritablement uniforme". Elle souligna que du point de vue juridique, l'exigence d'une procédure uniforme ne signifie pas seulement que les principes, objectifs ou résultats des systèmes électoraux soient uniformes, mais que les procédures elles-mêmes par lesquelles se réalisent ces principes, objectifs et résultats soient également uniformes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'actually did exist' ->

Date index: 2020-12-17
w