Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "actually believes itself " (Engels → Frans) :

Fourthly, in conjunction with the provincial governments, the provincial law societies and relevant trade associations, the alliance recommends that the government should undertake a thorough investigation of channels of alternative dispute resolution that may be available to stem the coming tide of year-2000-related litigation, which we believe may be equally disruptive in its dimensions to the actual problem itself.

Quatrièmement, de concert avec les gouvernements provinciaux, les barreaux provinciaux et les associations professionnelles concernées, le gouvernement devrait entreprendre un examen poussé de mécanismes non judiciaires de règlement des différends afin de prévenir un raz-de-marée d'actions en justice liées à l'an 2000, dont l'ampleur pourrait tout autant perturber l'économie que le problème lui-même.


The other point I would like the member to comment on in addition to whether or not the charter itself falls within the purview of the Constitution or is not in itself challengeable is whether or not the hon. member believes that the Pentecostal denomination should indeed or actually has denominational rights protected under the charter.

Je voudrais que le député me dise non seulement si, à son avis, la Charte est assujettie ou non à la Constitution, mais aussi si le groupe confessionnel pentecôtiste devrait avoir ou s'il a effectivement des droits protégés en vertu de la Charte.


Consequently, I believe that if it is deemed inappropriate, if this House does not make its voice heard on such a situation, when will it actually make itself heard?

Par conséquent, je pense que si nous ne le jugeons pas approprié, si notre Assemblée ne fait pas entendre sa voix dans une telle situation, quand se fera-t-elle entendre?


The number and scope of the changes that were never mentioned in the budget itself, combined with the number of things that hon. members from Privy Council believe to actually be in the bill, which clearly are not there, suggests the bill, as the French version of the rules says is, incomplète, or the English version, imperfect.

La multiplicité et la portée des changements qui n'ont jamais été évoqués dans le budget lui-même, conjuguées à tout ce que les membres du Conseil privé croient — manifestement à tort — faire partie du projet de loi, laissent présager que ce dernier a été présenté dans une forme incomplète, selon la version française du Règlement — ou « imperfect » pour citer la version anglaise.


I believe that the Commission needs to ask itself whether pension provision is not actually the quintessential task of the State and whether we should keep a tight rein on dubious financial speculators in this regard.

Je crois que la Commission doit se demander si les régimes de retraite ne sont pas la tâche quintessentielle du rôle de l’État et si, dans ce contexte, nous ne devrions pas serrer la bride aux spéculateurs financiers douteux.


Despite this, Mr President-in-Office of the Council, I too should very much like to know whether the mandate which the Convention has with regard to Part III still leaves enough room for the Convention to file down a few layers of the remaining veto rights, whether the Convention now has the authority or not to change anything to Part IV and whether the European Council actually believes itself that the Union can hold out beyond the period of the next financial perspectives to work with the current financing mechanism.

Néanmoins, Monsieur le Président en exercice du Conseil, je ne peux m’empêcher de me demander si le mandat dont la Convention dispose pour la partie III lui laisse suffisamment de marge de manœuvre pour éliminer quelques couches des droits de veto restants, si la Convention a maintenant l’autorité ou pas de changer quoi que ce soit à la partie IV et si le Conseil européen croit réellement que l’Union peut tenir au-delà de la période des prochaines perspectives financières en travaillant avec le mécanisme de financement actuel.


In terms of your original assessment of Bill C-249 and its amendment, do you believe it is a more acceptable amendment than the one I had first proposed in terms of the actual bill itself?

En ce qui concerne votre évaluation initiale du projet de loi C-249 et de cet amendement, pensez-vous qu'il s'agisse d'un amendement plus acceptable que celui que j'avais proposé à l'origine?


I am well aware that my fellow MEPs may perhaps be rather opposed to this amendment, believing that the Commission would be given too much power if it had to decide by itself, but I do in actual fact believe that it is primarily the Commission’s task to appoint its own people.

Je sais que les députés sont peut-être plutôt opposés à cet amendement parce qu’ils croient que la Commission jouirait d’un trop grand pouvoir si elle devait décider seule. Mais j’estime en fait qu’il incombe essentiellement à la Commission de nommer son personnel.


– (IT) Mr President, President of the European Central Bank, Commissioner Solbes, on behalf of the Italian Radicals of the Technical Group of Independent Members, I believe that the objective which the European Central Bank set itself – which is the objective enshrined in the Treaty and in the best economic doctrine, that is to curb inflation – has in actual fact been achieved. This can only be reason to applaud the activity of the ...[+++]

- (it) Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Banque centrale européenne, Monsieur le Commissaire Solbes, au nom des radicaux italiens du groupe technique des députés indépendants, je crois que l'objectif que s'est fixé la Banque centrale européenne - objectif inscrit dans le Traité et s'inspirant de la meilleure doctrine économique, c'est-à-dire le contrôle de l'inflation - a objectivement été atteint ; ce qui constitue une bonne raison pour applaudir également l'activité de la Banque centrale.


Canadians believe in Arctic sovereignty and that would manifest itself in people actually volunteering to do it.

Les Canadiens croient en la souveraineté du Canada dans l'Arctique et ils se porteront volontaires pour la défendre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'actually believes itself' ->

Date index: 2022-03-22
w