Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «activists and journalists were harassed » (Anglais → Français) :

48. Calls on South Sudan’s National Security Service (NSS) to end the harassment of human rights activists and journalists and the unlawful detention and censorship of journalists – which constitute breaches of South Sudan’s Constitution – thereby requiring the government to guarantee freedom of the press;

48. invite le service de sécurité nationale du Soudan du Sud à mettre un terme au harcèlement des militants des droits de l'homme et des journalistes et à la censure et à la détention illégale des journalistes, qui constituent des agissements contraires à la Constitution du Soudan du Sud, qui impose au gouvernement de garantir la liberté de la presse;


Deplores the continuing violations of human rights in Vietnam, including political intimidation, harassment, assaults, arbitrary arrests, heavy prison sentences and unfair trials, perpetrated against political activists, journalists, bloggers, dissidents and human rights defenders, both on- and offline, in clear violation of Vietnam’s international human rights obligations.

condamne les violations incessantes des droits de l'homme perpétrées au Viêt Nam, y compris l'intimidation politique, le harcèlement, les agressions, les arrestations arbitraires, les lourdes peines de prison et les procès inéquitables à l'encontre de militants politiques, de journalistes, de blogueurs, de dissidents et de défenseurs des droits de l'homme, tant en ligne que hors ligne, en violation flagrante des obligations internationales du Viêt Nam en matière de droits de l'homme.


4. Strongly condemns the methods used by the KGB, Belarusian police and other authorities such as torture, harassment and using force in order to obtain false confessions from those held in custody; condemns threats against opposition activists’ relatives, journalists, lawyers and civil society activists;

4. condamne fermement les méthodes employées par le KGB, la police biélorusse et autres autorités, telles que la torture, le harcèlement et l'emploi de la force pour obtenir de faux aveux de personnes maintenues en détention; dénonce les menaces à l'encontre de proches de militants de l'opposition, de journalistes, d'avocats et de militants de la société civile;


17. Notes with concern the information issued by the Golos election watchdog organisation which reported numerous elections violations, while its website, together with other radio and newspapers websites were under cyber-attack; notes with concern the events following the elections: detention of dozens of protesting opposition activists, journalists and harassment of independent NGOs; call for an immediate and full investigation of all reports of fraud and intimidation, and sanction of those found responsible;

17. prend acte avec inquiétude des informations communiquées par l'organisation Golos, spécialisée dans l'observation électorale, qui a signalé de nombreuses violations au cours du scrutin, alors que son site internet, de même que d'autres sites de journaux ou de radios, a fait l'objet de cyberattaques; prend acte avec inquiétude des événements qui ont suivi les élections: mise en garde à vue de dizaines de militants d'opposition qui manifestaient, de journalistes et harcèlement d'ONG indépendantes; demande que toutes les fraudes et ...[+++]


Let me recall them briefly: human-rights activists and journalists were harassed, action was taken to prevent the convening of a citizens’ summit, telephone connections were cut off, e-mails and Internet access were blocked, the speech delivered by the President of Switzerland was censored, other international figures were deported, among them our Sakharov Prize winner Robert Ménard, and so on.

Je les rappelle brièvement: agression de défenseurs des droits de l’homme et de journalistes, empêchement de la tenue du sommet Citoyen, coupure des lignes téléphoniques et blocage des messageries Internet, censure du président suisse et d’autres personnalités internationales refoulées, en particulier notre prix Sakharov, Robert Ménard, et j’en passe.


whereas independent journalists, civil society activists, lawyers and human rights defenders have often been the victims of threats and acts of violence; whereas the anti-extremist legislation and the new provisions of the law on the Federal Security Service (FSB) are unclear and, as a result, are often used to harass NGOs, religious minorities and media organisations,

considérant que des journalistes indépendants, des militants de la société civile, des avocats et des défenseurs des droits de l'homme ont souvent été victimes de menaces et d'actes de violence, considérant que la législation contre l'extrémisme et de nouvelles dispositions autorisant le service fédéral de sécurité (FSB) sont peu claires et sont dès lors souvent utilisées pour harceler les ONG, les minorités religieuses et les médias,


whereas the situation of human rights defenders in the North Caucasus region, particularly in the Chechen Republic, Ingushetia and Dagestan, is alarming; whereas independent journalists, civil society activists, lawyers and human rights defenders in the region have often been the victims of threats and acts of violence, harassment and intimidation and their activities have been restricted by members of law-enforcement bodies; whereas the perpetrators of human rights viol ...[+++]

considérant que la situation des défenseurs des droits de l'homme dans la région du Caucase du Nord, en particulier dans la République tchétchène, en Ingouchie et au Daghestan, est alarmante; que des journalistes indépendants, des militants de la société civile, des avocats et des défenseurs des droits de l'homme dans la région ont souvent été victimes de menaces et d'actes de violence, de harcèlement et d'intimidations et que leurs activités ont été l ...[+++]


2. Expresses its great concern at the fact that within a time-frame of three months two prominent opposition politicians were killed and at the degeneration of the political environment in Kazakhstan, where human rights activists, independent journalists and opposition members are increasingly subject to violence and harassment, while opposition political parties, in particular True Ak Zhol and Alga, have not yet been fully registe ...[+++]

2. exprime sa profonde inquiétude quant au fait qu'en l'espace de trois mois, deux hommes politiques importants de l'opposition aient été assassinés et que le climat politique aille en se dégradant au Kazakhstan, où les défenseurs des droits de l'homme, les journalistes indépendants et les membres de l'opposition sont de plus en plus souvent victimes de violences et de harcèlement, tandis que des partis politiques d'opposition, en particulier le True Ak Zhol et l'Alga, ne sont toujours pas pleinement reconnus;


Recalls the deteriorating situation in Syria, where the regime's authorities refuse to accord official status to human rights groups and where human rights groups are harassed by the security services and their members are imprisoned for lack of legal status; condemns the arrests of dissenters and people from opposition parties, and urges the Council and the Commission to call on the Syrian government to free the journalists, human rights activists and indep ...[+++]

rappelle l'aggravation de la situation en Syrie où le régime refuse d'accorder un statut officiel aux groupes de défense des Droits de l'homme et où ces derniers sont harcelés par les services de sécurité, et leurs membres, emprisonnés faute de statut juridique; condamne les arrestations de dissidents et de membres des partis d'opposition, et demande instamment au Conseil et à la Commission d'inviter le gouvernement syrien à libérer les journalistes, les militants des Droits de l'homme et les avocats indépendants en détention, et à lever l'état d'urgence;


The European Union is deeply concerned at the recent trials and sentencing of a further group of 13 Cuban human rights activists and journalists, all of whom were arrested while peacefully exercising their rights to freedom of expression, opinion, association and assembly, principles the EU strongly defends.

L'Union européenne est vivement préoccupée par les procès et les condamnations dont a récemment fait l'objet un nouveau groupe de treize militants des droits de l'homme et journalistes cubains, qui ont tous été arrêtés alors qu'ils exerçaient pacifiquement leur droit à la liberté d'expression, d'opinion, d'association et de réunion, principes auxquels l'UE est résolument attachée.


w