Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «actions and abuses were committed » (Anglais → Français) :

43. Expresses great concern about the grave crisis that has been affecting the country since September 2014, when serious violations of the laws of war and human rights abuses were committed by the Houthis and other Yemeni armed groups, and since March 2015, when the Saudi-led coalition did the same; in particular, condemns the indiscriminate and disproportionate airstrikes conducted by the latter coalition, which have killed and wounded scores of civilians and destroyed numerous items of civilian property; wher ...[+++]

43. se dit grandement préoccupé par la grave crise qui frappe le pays depuis septembre 2014, lorsque de graves violations du droit de la guerre et des droits de l'homme ont été commises par les Houthis et d'autres groupes armés yéménites, et depuis mars 2015, lorsque la coalition menée par l'Arabie Saoudite en a fait de même; en particulier, condamne les frappes aériennes aveugles et disproportionnées menées par cette dernière coalition, qui ont tué e ...[+++]


I would like to refer specifically to events in Budapest on 23 October 2006 as we witnessed a mass violation of human rights when violent actions and abuses were committed by the police against innocent people attending a peaceful commemoration.

Je pense plus particulièrement aux événements survenus à Budapest le 23 octobre 2006, date à laquelle nous avons été les témoins d’une violation massive des droits de l’homme: des actes de violence et de maltraitance policière ont été perpétrés contre des personnes innocentes qui participaient à une commémoration pacifique.


Those abuses were committed not by the organizations that receive funding, but by the government.

Ces abus ont été commis non pas par les organismes qui recevaient des fonds, mais par le gouvernement.


These abuses were committed by local authorities, but as a result the properties face demolition.

Ces abus ont été commis par des autorités locales, et ces propriétés risquent aujourd’hui d’être démolies.


These abuses were committed by local authorities, but as a result the properties face demolition.

Ces abus ont été commis par des autorités locales, et ces propriétés risquent aujourd’hui d’être démolies.


The 'Tillack' affair, in which judicial abuses were committed against a German journalist who had revealed corruption in the operations of an EU agency, is indicative of serious shortcomings in the protection of sources within the EU institutions.

L'affaire "Tillack", dans laquelle un journaliste allemand a été l'objet de poursuites judiciaires après avoir dévoilé la corruption au sein d'un organe de l'Union européenne, témoigne de manquements graves à la protection des sources à l'intérieur des institutions de l'Union européenne.


It seems clear that in several cases fraud and abuse were committed to serve a political master.

Il semble clair qu'il y a eu plusieurs exemples de fraude et d'abus afin de servir un maître politique.


Commissioner Wallström commented: "The European Commission, along with actors at every level of civil society, is determined to translate words into action and meet the commitments on sustainable development that were made at the Johannesburg Summit last year.

Margot Wallström a déclaré:" La Commission européenne, ainsi que les acteurs à tous les niveaux de la société civile, est déterminée à passer des paroles aux actes et à remplir les engagements sur le développement durable pris lors du sommet de Johannesbourg l'année dernière.


The reports indicated that the bulk of the abuses were committed by the Government of Sudan.

Les rapports indiquent que la majeure partie de ces violations ont été commises par le gouvernement du Soudan.


Honourable senators, when we agreed to sit in this chamber, we also agreed to be true to the noble duties we were given: our duty to the Senate as an institution, which we have a responsibility to make effective and relevant; our duty to our respective political parties, which are the primary vehicles of our action and our public commitment; but the most important duty we have accepted is our duty to the Constitution of this country, which gives us weighty responsibilities vis-à-vis the people of the regions we represent and the Can ...[+++]

Honorables sénateurs, lorsque nous avons accepté de siéger dans cette Chambre, nous avons accepté en même temps d'être fidèles aux nobles devoirs qui nous étaient confiés: notre devoir envers l'institution du Sénat, que nous avons la responsabilité de rendre efficace et pertinente, notre devoir envers nos partis politiques respectifs, qui sont le véhicule primordial de notre action et de notre engagement publics. Mais, surtout, nou ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'actions and abuses were committed' ->

Date index: 2025-04-27
w