Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «achieved could eventually » (Anglais → Français) :

The concept of territorial integrity, which is constantly invoked to deny our aboriginal rights and their expression on the land, corresponds to the concept of legislative and regulatory effectiveness in order, in some extent, to limit the self-government that we could eventually achieved.

À la notion d'intégrité territoriale, qui est véhiculée constamment pour refouler nos droits ancestraux et leur expression sur le territoire, correspond la notion d'effectivité législative et réglementaire pour circonscrire en quelque sorte l'autonomie gouvernementale que nous pourrions exercer éventuellement.


By 2009 emissions were almost 13% lower and projections of future emissions indicate the reduction achieved could eventually be as much as 14.2%.

En 2009, les émissions avaient quasiment diminué de 13 %, et les prévisions sur les émissions à venir laissent penser que la réduction pourrait atteindre 14,2 %.


We could eventually want to achieve net zero energy consumption in buildings.

Je pense à l'éventualité où l'on voudrait atteindre un jour le zéro net en ce qui a trait à la consommation d'énergie dans les édifices.


4. Supports the additional restrictive measures adopted by the Council against Iran in the energy and financial sectors, as well as additional sanctions against persons and entities, including several controlled by the Islamic Revolutionary Guards Corps (IRGC); recognises that sanctions and diplomatic measures could be helpful in bringing the Iranian government to accept and respect UN resolutions avoiding the eventuality of military intervention; notes that sanctions are not an end in themselves and that to date the EU sanctions against Iran ...[+++]

4. soutient les mesures restrictives supplémentaires adoptées par le Conseil contre l'Iran dans les secteurs énergétique et financier, ainsi que les sanctions supplémentaires prises à l'encontre de personnes et d'entités, dont plusieurs sont contrôlées par le Corps des gardiens de la révolution islamique (IRGC); reconnaît que des sanctions et des mesures diplomatiques pourraient contribuer à convaincre le gouvernement iranien d'accepter et de respecter les résolutions des Nations unies, ce qui écarterait l'éventualité d'une intervention militaire; fait observer que les sanctions ne sont pas une fin en soi et que, jusqu'à présent, les sanctions prises par l'Union contre l'Iran n'ont pas permis d'atteind ...[+++]


Moreover, my group and I would encourage you to pursue the negotiations in order to achieve a multilateral treaty that improves the standards of application and of respect for intellectual property rights to which, eventually, the emerging economies such as China could subscribe.

Par ailleurs, mon groupe et moi-même vous incitons à poursuivre les négociations afin d’obtenir un traité plurilatéral améliorant les standards d’application et de respect des droits de propriété intellectuelle auxquels, à terme, les économies émergentes comme la Chine pourraient souscrire.


More flexibility in implementation could eventually be achieved if recourse to the exception from the rule of calls for proposals would be made easier.

Une plus grande souplesse dans la mise en œuvre pourrait être atteinte à terme si le recours aux exceptions à la règle des appels à propositions pouvait être facilité.


I am also delighted that we have achieved this maximum harmonisation of EUR 50 000 today and EUR 100 000 tomorrow, with a commitment from the Commission, no doubt for the successor of Mr McCreevy, to allow us to assess the conditions under which we could harmonise even further, and eventually set up a European guarantee fund.

Je me réjouis aussi que nous ayons abouti à cette harmonisation maximum, à 50 000 aujourd’hui, à 100 000 demain, avec un engagement de la Commission, sans doute pour le successeur de M. Charlie McCreevy, de nous permettre d’analyser les conditions dans lesquelles nous pourrions aller vers davantage d’harmonisation, et éventuellement la mise en place d’un fonds européen de garantie.


14. Stresses that all Weapons of Mass Destruction must be dismantled and their use or possession forbidden in international law, and that this must therefore eventually include nuclear weapons, as has already been achieved for biological and chemical weapons of mass destruction; urges the EU to work hard for the establishment of the Model Nuclear Weapons Convention, as has already been deposited at the UN and which could provide a framework ...[+++]

14. souligne que toutes les armes de destruction massive doivent être démantelées et que leur utilisation ou leur possession doivent être interdites en droit international, et que cette interdiction doit à terme englober les armes nucléaires, comme c'est déjà le cas pour les armes biologiques et chimiques de destruction massive; prie instamment l'Union européenne de ne ménager aucun effort pour instituer le modèle de Convention sur les armes nucléaires, tel qu'il a été déjà déposé auprès des Nations unies et qui pourrait constituer le cadre des mesures à prendre au titre d'un processus de désarmement juridiquement contraignant;


This goal needs to be pursued in a way which respects both the full autonomy of Western European security structures to decide on their institutional development and eventual enlargement, and the sovereign right of each State to seek freely its own security arrangements as recognized by OSCE documents. 9. These goals could be achieved through measures such as: - development, in the framework of existing mechanisms, of an open, stable and substantial relationship of dialogue and partnership bet ...[+++]

Cet objectif doit être poursuivi en respectant à la fois la pleine autonomie de décision des structures de sécurité de l'Europe occidentale en ce qui concerne leur développement institutionnel et leur élargissement à terme et le droit souverain de chaque Etat de définir librement ses propres arrangements en matière de sécurité, reconnu dans les documents de l'OSCE. 9. Ces objectifs pourraient être atteints notamment en : - instaurant, dans le cadre des mécanismes existants, une relation ouverte, stable et solide de dialogue et de partenariat avec la Russie dans le domaine de la sécurité, englobant les aspects pertinents liés au désarmem ...[+++]


The hon. member for Berthier—Montcalm asked for an opting out provision, whereby a province would be able to opt out with full compensation, so that Quebec, which properly enforced the Young Offenders Act and which achieved spectacular results with the rehabilitation of young offenders, could eventually be fully exempt from these new provisions and continue to use an approach that has so far given such good results.

On a demandé à la ministre à plusieurs reprises—dont mon collègue de Berthier—Montcalm—de faire en sorte qu'il y ait une règle de opting out, c'est-à-dire un droit de retrait avec pleine compensation, pour qu'on puisse en arriver, au Québec, là où on a appliqué convenablement la Loi sur les jeunes contrevenants, où on a obtenu des résultats spectaculaires au niveau de la réintégration des jeunes, qu'on soit soustrait des nouvelles dispositions de la loi, qu'on puisse en arriver à être retirés complètement de ces nouvelles dispositions et poursuivre notre mission qui a donné de si bons résultats jusqu'à présent.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'achieved could eventually' ->

Date index: 2024-05-26
w