Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "accreditation for ispa much before " (Engels → Frans) :

In these circumstances, it is rather unlikely that Bulgaria and Romania will submit a request for EDIS accreditation for ISPA much before the middle of 2006, giving very little time for a stage 4 ( accreditation ) Commission decision before accession.

Dans ces conditions, il est peu probable que la Bulgarie et la Roumanie sollicitent l'accréditation EDIS pour l'ISPA avant le deuxième semestre 2006, ce qui ne laissera à la Commission qu'un délai très court avant leur adhésion pour prendre une décision concernant la quatrième phase ( accréditation ).


It is therefore not surprising that the first substantial payments were only made in 2001, which total around EUR 200 million in that year, as the first ISPA projects were decided not much before the end of 2000.

Il n'est dès lors pas surprenant de constater que les premiers paiements importants n'aient été effectués qu'en 2001, pour un montant total d'environ 200 millions d'euros, étant donné que les premiers projets ISPA n'ont été décidés que vers la fin de 2000.


The first substantial payments were made in 2001, which total around EUR 200 million in that year, as the first ISPA projects were decided not much before the end of 2000.

Les premiers paiements substantiels (environ 200 millions d'EUR) ont été effectués en 2001, car les premiers projets ISPA n'ont pas été approuvés avant la fin 2000.


The first substantial payments were made in 2001, which totalled around EUR 200 million in that year, as the first ISPA projects were decided not much before the end of 2000.

Les premiers paiements substantiels (environ 200 millions d'euros) ont été effectués en 2001, car les premiers projets ISPA n'ont pas été approuvés avant la fin 2000.


If the criticism is that things were too loose before and once they were accredited there wasn't much you could do about it except ship them home when there was a terrible incident like the Catherine MacLean killing, here, I think—to the extent the government chooses to—they can shake down diplomatic and consular missions coming into the country and after they've arrived much more easily than they could before.

Si on critique surtout le trop grand laxisme qui régnait avant et le fait qu'une fois qu'un agent était accrédité, on ne pouvait plus faire grand-chose contre lui sauf de le renvoyer chez lui si un terrible accident comme celui dans lequel est morte Catherine MacLean survenait, je crois que le gouvernement peut beaucoup plus facilement qu'auparavant, dans la mesure où il en a la volonté, scruter à la loupe les missions diplomatiques et consulaires sur le point d'être envoyées ici ou qui y sont déjà.


In these circumstances, it is rather unlikely that Bulgaria and Romania will submit a request for EDIS accreditation for ISPA much before the middle of 2006, giving very little time for a stage 4 ( accreditation ) Commission decision before accession.

Dans ces conditions, il est peu probable que la Bulgarie et la Roumanie sollicitent l'accréditation EDIS pour l'ISPA avant le deuxième semestre 2006, ce qui ne laissera à la Commission qu'un délai très court avant leur adhésion pour prendre une décision concernant la quatrième phase ( accréditation ).


“Romania is the first acceding country to have finalised the EDIS accreditation for the whole ISPA allocation, well in advance before the expected accession date.

“La Roumanie est le premier pays adhérent à avoir terminé l’accréditation EDIS pour l’ensemble des crédits ISPA bien avant la date d’adhésion prévue.


The first substantial payments were made in 2001, which total around EUR 200 million in that year, as the first ISPA projects were decided not much before the end of 2000.

Les premiers paiements substantiels (environ 200 millions d'EUR) ont été effectués en 2001, car les premiers projets ISPA n'ont pas été approuvés avant la fin 2000.


The first substantial payments were made in 2001, which totalled around EUR 200 million in that year, as the first ISPA projects were decided not much before the end of 2000.

Les premiers paiements substantiels (environ 200 millions d'euros) ont été effectués en 2001, car les premiers projets ISPA n'ont pas été approuvés avant la fin 2000.


It is therefore not surprising that the first substantial payments were only made in 2001, which total around EUR 200 million in that year, as the first ISPA projects were decided not much before the end of 2000.

Il n'est dès lors pas surprenant de constater que les premiers paiements importants n'aient été effectués qu'en 2001, pour un montant total d'environ 200 millions d'euros, étant donné que les premiers projets ISPA n'ont été décidés que vers la fin de 2000.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'accreditation for ispa much before' ->

Date index: 2024-12-19
w