Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «account for the fact that they wasted millions » (Anglais → Français) :

At the same time, New Democrats have to account for the fact that they wasted millions of taxpayers' dollars on potentially illegal offices across this country.

De leur côté, les néo-démocrates doivent encore nous expliquer comment ils ont pu gaspiller des millions de dollars en fonds publics pour financer des bureaux possiblement illégaux d'un bout à l'autre du pays.


Mr. Speaker, the only people who are in trouble right now are New Democrats, who have to account for the fact that they took millions of dollars of taxpayers' money to fund partisan political offices across this country.

Monsieur le Président, les seuls qui sont dans le pétrin, à l'heure actuelle, ce sont les néo-démocrates, qui doivent encore nous expliquer comment il se fait qu'ils ont pris des millions de dollars en fonds publics pour financer des bureaux politiques partisans aux quatre coins du pays.


On the one hand, they are saying that first nations have to do more, report more, be more open and accountable, despite the fact that they file almost 200 reports every year to the federal government. The Auditor General has identified that.

D'une part, il affirme que les Premières Nations doivent en faire davantage, rendre davantage de comptes et être plus ouvertes et plus responsables alors qu'elles soumettent près de 200 rapports par année au gouvernement fédéral, ce qu'a reconnu le vérificateur général.


These two subsidiaries therefore benefited from the aid initially granted to Sernam SA and Sernam Xpress not only as companies belonging to the group and on account of the fact that they are continuing its business, but also on account of the transfer of certain assets or recapitalisation measures in their favour.

Ces deux filiales ont donc bénéficié des aides initialement octroyées à Sernam SA et à Sernam Xpress non seulement en tant que sociétés faisant partie du groupe et en raison du fait qu’elles en poursuivent l’activité, mais aussi du fait du transfert de certains actifs ou des mesures de recapitalisation en leur faveur.


draws attention to the fact that the maritime economy in the broad sense is not limited to regions and entities with direct access to seas and oceans. To a large extent, the maritime economy is also relevant to regions situated far from coasts and ports on account of the fact that, among other things, they manufactu ...[+++]

fait observer que l'économie maritime au sens large ne se cantonne pas seulement aux régions et aux acteurs qui disposent d'un accès immédiat aux mers et aux océans, mais qu'elle concerne également pour une large part les régions éloignées des côtes et des ports, entre autres s'agissant de la production d'équipement des navires, du domaine des transports et de la logistique et de la recherche-développement;


Future unknowns, particularly as far as the sugar sector is concerned, will also pose potential difficulties and whilst we of course cannot plot a path to overcome these now, we should nevertheless account for the fact that they will arise and will have to be dealt with in the future.

En ce qui concerne l'avenir, et en particulier dans le secteur du sucre, il subsiste des inconnues qui laissent présager des difficultés ultérieures; à défaut naturellement de pouvoir trouver les voies et moyens permettant d'y remédier dès à présent, nous serions bien inspirés de nous y préparer, sachant que nous devrons y faire face un jour ou l'autre.


As far as the slaughterers are concerned, it has also taken account of the fact that they were acting under pressure and the threat of violence from farmers", Mario Monti, the Commission Member with special responsibility for competition, stated.

Elle a aussi pris en considération, pour ce qui concerne les abatteurs, le fait qu'ils ont agi sous la contrainte et la violence exercée par les agriculteurs », a dit Mario Monti, le Commissaire à la Concurrence.


where, under the legislation of the competent Member State, legal effects are attributed to the occurrence of certain facts or events, that Member State shall take account of like facts or events occurring in any Member State as though they had taken place in its own territory.

si, en vertu de la législation de l'État membre compétent, des effets juridiques sont attribués à la survenance de certains faits ou événements, cet État membre tient compte des faits ou événements semblables survenus dans tout autre État membre comme si ceux-ci étaient survenus sur son propre territoire.


Such a view might imply that the Commission cannot take into account either the fact that only DEM 4000 million (EUR 2050 million) of original own funds instead of the requested DEM 5900 million (EUR 3020 million) was accepted by BAKred or the fact that a remuneration of 0,6 % was agreed in 1993.

Dans ce cas, ni la reconnaissance par l'Office fédéral de contrôle du crédit de seulement 4 milliards de DEM (2,05 milliards d'EUR) comme fonds propres de base, au lieu des 5,9 milliards de DEM (3,02 milliards d'EUR) exigés, ni le fait qu'une rémunération de 0,6 % ait été convenue en 1993, ne peuvent être retenus par la Commission.


The policies applied to urban areas often act in isolation from one another due to the specific nature of the areas they cover (buildings, infrastructure, transport, energy, waste, etc.), and the fact that they are managed by different administrative departments.

Les politiques appliquées aux zones urbaines sont souvent isolées les unes des autres, du fait des spécificités des éléments qu'elles concernent (bâtiments, infrastructures, transports, énergie, déchets, etc.) et de la séparation administrative de leur gestion.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'account for the fact that they wasted millions' ->

Date index: 2024-04-27
w