Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "about ‘blank amendments " (Engels → Frans) :

It may, perhaps, serve to further the career of a certain public prosecutor, or, as we have seen in the past, help him to enter politics”..”. The investigation was initiated by a public prosecutor who questioned councillors and senior municipal officials about ‘blank amendments’ at night, using Gestapo-style methods, only for it then to be found that it was not an offence”.

Il contribuera, peut-être, à avancer la carrière d'un certain procureur ou, comme nous l'avons vu dans le passé, à l'aider à entrer en politique (...) L'enquête a été ouverte par le même procureur qui a interrogé des conseillers et des hauts fonctionnaires municipaux la nuit à propos des "amendements sans contenu", en usant de méthodes dignes de la Gestapo, avant qu'il soit finalement déterminé qu'il ne s'agissait pas d'une infraction".


The investigation was initiated by a public prosecutor who questioned councillors and senior municipal officials about ‘blank amendments’ at night, using Gestapo-style methods, only for it then to be found that it was not an offence”.

L'enquête a été lancée par un procureur qui a interrogé des conseillers et des hauts responsables municipaux en pleine nuit concernant les amendements blancs, en usant de méthodes dignes de la Gestapo, et tout cela pour découvrir ensuite qu'aucun délit n'avait été commis".


How could I, as a legislator, as the representative of the constituents of Bonaventure—Gaspé—Îles-de-la-Madeleine—Pabok, give a blank check—the expression is appropriate since we are talking about an act amending the Bank Act—to the Minister of Finance, when his bill is full of expressions such as “the Minister may, if he deems it necessary”?

Comme législateur qui représente les gens de Bonaventure—Gaspé—Îles-de-la-Madeleine—Pabok, comment puis-je donner un chèque en blanc—je peux me permettre l'expression, on parle d'une loi modifiant la Loi sur les banques—au ministre des Finances lorsque son projet de loi est truffé de phrases telles que: «Le ministre peut, s'il le juge nécessaire»?


I appreciate that there are people here who weren't here yesterday, but there was considerable debate on this issue with the CSN and the FTQ, and neither of those organizations, when asked point blank by members of Parliament how they go about providing this, suggested that part II of the Canada Labour Code be amended.

Je sais qu'il y a des gens ici aujourd'hui qui n'y étaient pas hier, mais nous avons longuement débattu de cette question avec le CSN et la FTQ et, quand des députés leur ont posé la question de but en blanc, à ces organismes, ni l'un ni l'autre n'a recommandé qu'on modifie la partie II du Code canadien du travail.


If the hon. member is really concerned about giving a blank cheque, then maybe he could propose an amendment or perhaps his party could bring in a private member's bill banning all back to work legislation, which his party has so far not done.

Si le député est vraiment préoccupé par l'idée de donner un chèque en blanc, il pourrait peut-être proposer un amendement, ou son parti pourrait peut-être présenter un projet de loi d'initiative privée visant à interdire toute loi de retour au travail, ce qu'il n'a pas encore fait.


I don't know if this is amending existing legislation—and forgive me, because you may have touched on this already, Mr. Chair—but is the big blank space after number “(7)” talking about who could be removed.?

Je ne sais pas s'il s'agit d'une modification de la législation actuelle—et pardonnez-moi, car vous en avez peut-être déjà parlé, monsieur le président—mais l'espace en blanc après le chiffre 7 fait-il référence à ce qui pourrait être révoqué.?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'about ‘blank amendments' ->

Date index: 2020-12-15
w