Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «about this because he wasn » (Anglais → Français) :

The youngest we've had is an eight-year-old, who phoned our office and wanted to be sure the judge knew what he thought, because he wasn't allowed to go to court because he wasn't 12.

Le plus jeune qui ait appelé à mon bureau avait 8 ans et il voulait s'assurer que le juge savait ce qu'il pensait, parce qu'il n'était pas autorisé à aller devant le tribunal du fait qu'il n'avait pas 12 ans.


Chief Evans did state that he accepted this possibility, but of course he obviously hasn't asked his band members about this because he wasn't even aware of this possibility prior to his appearance two weeks ago as a witness to the Standing Senate Committee on Aboriginal Peoples.

Le chef Evans a déclaré qu'il acceptait cette possibilité mais, bien sûr, il n'avait pas posé la question aux membres de sa bande puisqu'il n'était pas au courant de cette possibilité avant sa comparution d'il y a deux semaines comme témoin devant le Comité sénatorial permanent des peuples autochtones.


If you had this, for instance, under General Natynczyk's watch in Iraq, if the Americans had used cluster munitions but he wasn't even aware that they had them, he couldn't be prosecuted because he wasn't aware of that at the time.

S'il y en avait eu, par exemple, à l'époque où le général Natynczyk commandait en Irak, si les Américains avaient utilisé des armes à sous-munitions — mais ne savait même pas qu'ils en avaient —, il n'aurait pas pu être poursuivi, puisqu'il ne le savait pas.


We dealt with this last week. The honourable member was not in attendance when we debated this issue and now he brings it back because he wasn't here.

L'honorable député n'était pas présent lorsque nous avons débattu de cette question, et il la remet maintenant sur le tapis parce qu'il n'était pas là.


– (PL) Mr President, there is a problem, because on the notice board, I see the name of Mr López Garrido, who is going to speak on behalf of the Council, but he is going to respond to what I said about the Council’s budget and their failure to implement the budget and other documents – words which he did not hear, because he arrived very late.

– (PL) Monsieur le Président, il y a un problème. Je vois au tableau le nom de M. López Garrido, qui va s’exprimer au nom du Conseil, mais il va réagir à ce que j’ai dit concernant le budget du Conseil et le fait que le Conseil n’a pas respecté son budget ni les autres documents - or il n’a pas entendu mes paroles, puisqu’il est arrivé fort tard.


He writes with passion and knowledge about the problem, because he understands what needs to be done, because he is not afraid to pinpoint failings in his own country, and because he cares.

Celui-ci évoque le problème avec passion et en connaissance de cause, car il comprend ce qu’il convient d’entreprendre, car il ne craint pas d’épingler les lacunes dans son propre pays et car il prend ce sujet très au sérieux.


[77] 7 Grounds for refusal: (a) where enforcement would run counter to the fundamental principles of the legal system of the requested State; (b) where the requested State considers the offence for which the sentence was passed to be of a political nature or a purely military one; (c) where the requested State considers that there are substantial grounds for believing that the sentence was brought about or aggravated by considerations of race, religion, nationality or political opinion; (d) where enforcement would be contrary to the international undertakings of the requested State; (e) where the act is already the subject of proceed ...[+++]

[77] Motifs de refus: a) si l'exécution est contraire aux principes fondamentaux de l'ordre juridique de l'État requis; b) si l'État requis estime que l'infraction réprimée par la condamnation revêt un caractère politique ou qu'il s'agit d'une infraction purement militaire; c) si l'État requis estime qu'il y a des raisons sérieuses de croire que la condamnation a été provoquée ou aggravée par des considérations de race, de religion, de nationalité ou d'opinion politique; d) si l'exécution est contraire aux engagements internationaux de l'État requis; e) si le fait est l'objet de poursuites dans l'État requis ou si celui-ci décide d'e ...[+++]


Our opinions differ also in this case, but I also know that Mr Arvidsson has been subjected to quite a lot of pressure and harsh criticism from sections of his own Group because he has not been sufficiently industry-friendly. I think it says something about him that he has resisted some of this criticism.

Nos opinions divergent sur cette affaire également, mais je sais que M. Arvidsson a dû faire face à d'assez fortes pressions et à des critiques vigoureuses de la part de certains pans de son propre groupe, pour ne pas avoir suffisamment soutenu les intérêts de l'industrie. Le fait qu'il ait su résister en partie à ces critiques me semble parler en sa faveur.


(23) The injured party may have a legitimate interest in being informed about the identity of the owner or usual driver or the registered keeper of the vehicle, for example if he can obtain compensation only from these persons because the vehicle is not duly insured or the damage exceeds the sum insured, this information should also be provided accordingly.

(23) La personne lésée peut avoir un intérêt légitime à être informée de l'identité du propriétaire, du conducteur habituel ou du détenteur déclaré du véhicule, par exemple si elle ne peut obtenir d'indemnisation que de ces personnes du fait que le véhicule n'est pas valablement assuré ou que le dommage excède le montant assuré, auquel cas il y a également lieu de fournir ces informations.


Senator William Rompkey: I had a question for Mr. Bussey, in that he talked about the sabbath observance and he regretted that he couldn't make the volleyball team because he wasn't able because of the sabbath observance.

Le sénateur William Rompkey: J'ai une question à poser à M. Bussey, qui parlait de l'observation du sabbat et qui déplorait ne pas avoir fait partie de l'équipe de ballon-volant qui jouait le jour du sabbat.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'about this because he wasn' ->

Date index: 2023-02-19
w