Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «about the shrimp and say to you that it still goes further » (Anglais → Français) :

I want to reiterate Mr. O'Brien's concerns about the shrimp and say to you that it still goes further than shrimp, as important as that is.

Je veux reprendre à mon compte les inquiétudes de M. O'Brien à propos de la crevette et vous dire que cela va bien plus loin que la crevette, même si c'est très important.


It goes further to describe the trend, not just in the U.S. but around the world, in terms of the success in, if you will—I don't want to say anything that sounds tawdry, or something that you may find distasteful—the commercialization of and marketing of some of these assets.

Ceci contribue à confirmer la tendance, non seulement aux États-Unis mais dans le monde entier, au succès, si on veut—je ne veux pas employer un terme de mauvais goût, ou qui pourrait vous choquer—de la commercialisation et de la mise en marché de certains de ces biens.


– Madam President, they say that God helps those who help themselves, but the European Union actually goes further, because the European Union helps those who do not help themselves, particularly in relation to Haiti where the government – as Mr Deva and others have pointed out – is corrupt and does not seem to be concerned about its own people.

– (EN) Madame la Présidente, un proverbe dit «Aide-toi et le ciel t’aidera», mais l’Union européenne va en réalité plus loin car elle aide ceux qui ne s’aident pas eux-mêmes, en particulier en Haïti, où le gouvernement - comme M. Deva et d’autres l’ont souligné - est corrompu et ne semble pas se soucier de son peuple.


The most important thing that happens to all of us is having some whippersnapper say, “How come you're still doing this, and why aren't you doing that?” If you were dreaming in technicolor about what this would look like in terms of collaborative care that was truly patient-centred, where we were always doing evidence-based practice or practice-based evidence, what would it look like, and would we still be talking about scopes of practice ...[+++]

Le plus important qui nous arrive à tous est qu'un jeunot vienne nous dire « Comment se fait-il que vous faites toujours cela, et pourquoi ne faites-vous pas ceci? » Si vous rêviez en technicolor de ce que pourraient être des soins en collaboration, véritablement axés sur les patients, qu'il s'agisse de pratiques fondées sur des preuves ou de preuves fondées sur la pratique, à quoi cela ressemblerait-il, et parlerait-on toujours de champs d'activité?


In these circumstances it goes without saying that our position is that, as long as there is no clarity about implementing this agreement, as long as there is no agreement, we will not engage in any further talks about the new partnership agreement.

Dans ces circonstances, il est évident que notre position est que, tant que l'application de cet accord n'est pas claire, tant qu’il n’y a pas d’accord, nous ne nous engagerons pas davantage dans d'autres discussions sur le nouvel accord de partenariat.


– (DE) Mr President, we have taken note of what the President of the Commission has had to say about the new Commission, particularly about the new Commissioner, Mr Orban, and I have to tell him that a certain amount of clarification is still called for, not least in consultation with Commissioner Figel’, as regards, among other things, the question of who is to have re ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, nous avons pris bonne note des propos tenus par le président de la Commission en ce qui concerne la nouvelle Commission, en particulier le nouveau commissaire, M. Orban, et je dois lui dire qu’il y a encore des choses à éclaircir, notamment en consultation avec M. Figel’, en ce qui concerne entre autres la question de savoir qui aura la responsabilité du dialogue entre les cultures et les religions. Je dois toutefois déclarer que ce genre d’extension est de nature à répondre aux attentes des sociaux-démocrates que nous sommes.


I know that because the Attorney General of Canada's lawyers have been telling me that for the past eight years I've been litigating this issue. They say to the courts, “No one goes to jail for marijuana possession, therefore you shouldn't worry about the infringement on the liberty interest, because it doesn't really occur”.

Je le sais parce que ce sont les avocats du procureur général du Canada qui me disent depuis huit ans que je m'occupe de ces questions : « Personne ne va en prison dans les cas de possession de marihuana; par conséquent, il n'y a pas lieu de s'inquiéter de l'atteinte portée à la liberté des citoyens, parce qu'elle n'est pas en fait touchée ».


In other words, even though we say you can't have direct control of shares on the stock exchange, except through a blind trust, the legislation goes further and says that anybody sitting on the CRTC cannot have any financial interests in a telecommunications company.

En d'autres termes, même si nous interdisons à ces personnes d'avoir un contrôle direct sur des valeurs en bourse, exception faire des fonds fiduciaires sans droit de regard, la réglementation va plus loin et dicte que personne ne siégeant au CRTC ne peut avoir d'intérêts financiers dans une société de télécommunications.


Nevertheless, I have been forced to abstain by the fact that a majority of Members of this Parliament still insist on a post-Nice model for debate which, in terms of both method and content, goes further, not only than the conclusions of the Heads of State and Government in Nice, but also than the very Treaties currently in force, especially with regard to its harsh criticism of the intergo ...[+++]

Néanmoins, le fait que la majorité des parlementaires européens continue d'insister sur un modèle de débat après Nice qui dépasse, aussi bien sur le plan de la méthode que sur celui du contenu, non seulement les conclusions des chefs d'État et de gouvernement à Nice, mais aussi les Traités en vigueur, surtout en ce qui concerne la critique sévère à l'égard de la méthode intergouvernementale et l'ambition d'établir un ordre du jour élargi, voire irréaliste, pour ce débat, a fait que j'ai dû opter pour l'abstention.


The Court goes further still, expressing doubts about the effectiveness of the entire series of programmes and the soundness of the approach used (decentralized cooperation).

La Cour des comptes va même plus loin et porte un jugement négatif sur l'efficacité même de cet ensemble de programmes et sur le bien-fondé de leur mise en place, c'est-à-dire sur la coopération décentralisée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'about the shrimp and say to you that it still goes further' ->

Date index: 2021-12-11
w