Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "about the incident that happened in trinity—spadina " (Engels → Frans) :

I do want to remind Mr. Marston and others that it's not just about the incident that happened in Trinity—Spadina in Toronto.

Je veux rappeler à M. Marston et à d'autres, qu'il ne s'agit pas seulement de l'incident qui s'est produit à Toronto, dans la circonscription de Trinity—Spadina.


In the case that happened in Trinity—Spadina, it concerned David Chen, the owner of the Lucky Moose Food Mart in Toronto.

L'incident survenu dans Trinity—Spadina concerne David Chen, le propriétaire de l'épicerie Lucky Moose, à Toronto.


Mr. Speaker, indeed, every one of us here, certainly on this side of the House, has given credit to the member for Trinity—Spadina, in whose riding Mr. Chen lived and where the incident happened.

Monsieur le Président, en effet, tous ceux qui sont ici, et surtout les députés de ce côté-ci de la Chambre, ont attribué le mérite à la députée de Trinity—Spadina, où vivait M. Chen, et où l'incident s'est produit.


What we have here is a government bill that is a result of some of the very good work that the member for Trinity—Spadina had done. The member for Trinity—Spadina had introduced a private member's bill, Bill C-565, and we have talked about it already.

La députée de Trinity—Spadina a présenté un projet de loi d'initiative parlementaire, le projet de loi C-565, dont nous avons déjà parlé.


If the government is serious about making some changes in the lives of Canadians, particularly around the question of timeliness, when an alleged infraction happens, or someone steals something or there has been some sort of violation, we have suggested, and this came from the member for Trinity—Spadina, that the government extend the time in which a citizen's arrest is permissible.

Si le gouvernement veut vraiment apporter des changements dans la vie des Canadiens, surtout sur la question de la rapidité d’intervention lorsqu’une infraction est commise ou qu’une personne vole ou qu’il y a eu une violation quelconque de la loi, nous avons suggéré – et la suggestion a été faite par la députée de Trinity—Spadina – que le gouvernement prolonge le délai pendant lequel une arrestation par les citoyens est permise.


– (SK) Ladies and gentlemen, I want to inform you about an incident that happened in the United Kingdom recently.

- (SK) Mesdames et Messieurs, je souhaite vous informer d’un incident qui s’est produit récemment au Royaume-Uni.


One thing I have to say – I was not involved at the time but have heard about it – is that similar incidents happened in Germany and in Belgium, and there was wide information about those incidents in all the Member States.

Je me dois de souligner – je n’étais pas directement impliquée à l’époque, mais j’en ai entendu parler – que des incidents similaires se sont produits en Allemagne et en Belgique, et qu’ils ont été largement médiatisés dans tous les États membres.


8. Draws attention to the serious concerns of the international community about Pakistan's role in the proliferation of nuclear weapons, with the allegations and evidence against Pakistan hardening day by day; while acknowledging that President Musharraf has been right to insist upon a detailed investigation and that he is right when he claims that the Khan 'incident' happened because of the secretive nature of Pakistan's nuclear weapons programme, highlights the fact that President Musharraf (and the rest of the ...[+++]

8. attire l'attention sur la profonde inquiétude de la communauté internationale concernant le rôle du Pakistan dans la prolifération d'armes nucléaires, au sujet duquel les déclarations et les preuves contre le Pakistan se précisent de jour en jour; souligne, tout en reconnaissant que le président Moucharraf a eu raison d'insister sur la nécessité de mener des enquêtes approfondies et qu'il a encore raison lorsqu'il affirme que l'"incident" de Khan s'est produit en raison de la nature secrète du programme nucléaire militaire pakista ...[+++]


Given the on-going and legitimate concern of the Irish people about the operations of Sellafield and the news that on 11 June 2002 a heavy-goods lorry collided with a train on a level crossing near Ashford, Kent, on its way to collect used nuclear fuel from Dungeness nuclear plant, an accident that should never have happened, will the Council press for an inquiry into this alarming incident and does it agree th ...[+++]

Le 11 juin 2002, traversant un passage à niveau proche de Ashford Kent, un poids lourd est entré en collision avec un train qui devait charger du combustible nucléaire usé en provenance de la centrale nucléaire de Dungeness. Cet accident n'aurait jamais dû se produire. Compte tenu de l'inquiétude légitime qu'inspirent actuellement aux Irlandais les activités de Sellafield, le Conseil compte-t-il exiger une enquête sur cet incident alarmant et convient-il que le fait qu'un nouveau chargement de plutonium doit prochainement quitter le Japon à destination de ...[+++]


Given the on-going and legitimate concern of the Irish people about the operations of Sellafield and the news that on 11 June 2002 a heavy-goods lorry collided with a train on a level crossing near Ashford, Kent, on its way to collect used nuclear fuel from Dungeness nuclear plant, an accident that should never have happened, will the Council press for an inquiry into this alarming incident and does it agree th ...[+++]

Le 11 juin 2002, traversant un passage à niveau proche de Ashford Kent, un poids lourd est entré en collision avec un train qui devait charger du combustible nucléaire usé en provenance de la centrale nucléaire de Dungeness. Cet accident n'aurait jamais dû se produire. Compte tenu de l'inquiétude légitime qu'inspirent actuellement aux Irlandais les activités de Sellafield, le Conseil compte-t-il exiger une enquête sur cet incident alarmant et convient-il que le fait qu'un nouveau chargement de plutonium doit prochainement quitter le Japon à destination de ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'about the incident that happened in trinity—spadina' ->

Date index: 2025-07-05
w