Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "about somebody who is driving 75 kilometres " (Engels → Frans) :

What we're talking about here is somebody who has a licence to drive a half-tonne truck coming over and superseding those who have been driving tandem eighteen-wheelers down the highway.

Ce qu'il faut éviter, c'est que, du seul fait qu'il a plus d'années de service, un conducteur de camionnette d'une demi-tonne puisse supplanter un conducteur de camion tandem à dix-huit roues.


It was like trying to tell somebody who is just driving to the cottage for Victoria Day weekend in a 100 kilometre per hour zone that after they got to the cottage, it became a construction zone and the speed limit was reduced to 70, and that even though they had arrived before the speed change was made, somehow they're going to get a ticket.

C'est pour cette raison qu'on a apporté ce changement. C'était comme si on essayait de dire à quelqu'un qui se rendait à son chalet la fin de semaine de la fête de Victoria dans une zone de 100 km/h, après qu'il soit arrivé à son chalet, que cette zone était devenue une zone de construction où la limite de vitesse était maintenant réduite à 70 km/h et que, même s'il était arrivé à destination avant qu'on ait changé la limite de vitesse, on allait lui infliger une amende pour excès de vitesse.


Mr. Speaker, the Canada Post office in Dorion, Ontario, is also about to close, forcing families to drive up to 75 kilometres just to pick up a package, despite the fact that Canada Post has claimed that there is a moratorium on the closure of rural post offices.

Monsieur le Président, malgré une annonce de Postes Canada selon laquelle un moratoire était appliqué sur la fermeture des bureaux de poste ruraux, le bureau de poste de Dorion, en Ontario, est sur le point de fermer. Les familles de cette localité devront rouler jusqu’à 75 kilomètres pour aller chercher un colis.


We're not talking about somebody who is driving 75 kilometres an hour in a 50 kilometre an hour zone.

On ne parle pas de quelqu'un qui roule à 75 kilomètres à l'heure dans une zone de 50 kilomètres à l'heure.


Yet the first cut to the rate reduced it from 66%to 50%. The minimum wage in New Brunswick is about $7.50, which means that somebody who is unemployed receives half of that amount, about $3.75 an hour.

Or, le pourcentage est d'abord passé de 66 p. 100 à 50 p. 100. Le salaire minimum au Nouveau-Brunswick est d'environ 7,50 $, ce qui signifie qu'un chômeur reçoit 50 p. 100 de ce montant, soit en moyenne 3,75 $ l'heure.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'about somebody who is driving 75 kilometres' ->

Date index: 2022-10-06
w