Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «about concrete improvements » (Anglais → Français) :

The Belgian NAP/inclusion puts a special emphasis on concrete measures to accelerate the payment of social benefits and to improve information about rights.

Le PAN/incl. belge insiste tout particulièrement sur les mesures concrètes destinées à accélérer le versement des prestations sociales et à améliorer les informations sur les droits.


So much has been said to Canada by international bodies and by human rights mechanisms about how to concretely improve the situation of human rights in Canada.

Les organismes internationaux et les mécanismes de promotion des droits de la personne ont déjà beaucoup fait de suggestions au Canada pour faire avancer concrètement ces droits au pays.


If Canada did the same, could it help to bring about a swift and concrete improvement in the Bahá'í's situation?

Si le Canada allait dans le même sens, cela pourrait-il aider concrètement et rapidement à améliorer la situation des Bahá'ís?


I am quite sure that, once I have reviewed the measures it contains, you will agree that it brings about concrete improvements to the electoral system that is the very foundation of our democratic process.

Une fois que j'aurai passé en revue les mesures qu'il contient, vous conviendrez avec moi, j'en suis convaincu, que le projet de loi permet d'apporter des améliorations concrètes au système électoral qui est à la base de notre processus démocratique.


Concrete effort needs to be made to achieve this objective, in particular with respect to energy saving in the transport sector, the development of minimum efficiency requirements for energy-using appliances, awareness-raising amongst consumers about sensible and economic energy use, improving the efficiency of the production, transport and distribution of heating and electricity and also developing energy technologies and improving the energy performance of buildings.

Pour y parvenir, des efforts concrets doivent être déployés, en particulier concernant l'économie d'énergie dans le secteur des transports, le développement d'exigences minimales d'efficacité pour les équipements consommateurs d'énergie, la sensibilisation des consommateurs d'énergie à un comportement rationnel et économe, l'amélioration de l'efficacité de la production, du transport et de la distribution de chaleur et d'électricité ou encore le développement des technologies énergétiques et de la performance énergétique des bâtiments ...[+++]


Concrete effort needs to be made to achieve this objective, in particular with respect to energy saving in the transport sector, the development of minimum efficiency requirements for energy-using appliances, awareness-raising amongst consumers about sensible and economic energy use, improving the efficiency of the production, transport and distribution of heating and electricity and also developing energy technologies and improving the energy performance of buildings.

Pour y parvenir, des efforts concrets doivent être déployés, en particulier concernant l'économie d'énergie dans le secteur des transports, le développement d'exigences minimales d'efficacité pour les équipements consommateurs d'énergie, la sensibilisation des consommateurs d'énergie à un comportement rationnel et économe, l'amélioration de l'efficacité de la production, du transport et de la distribution de chaleur et d'électricité ou encore le développement des technologies énergétiques et de la performance énergétique des bâtiments ...[+++]


The government recognizes the challenges faced by aboriginal Canadians and is committed to bringing about concrete improvements in the economic opportunities and living standards of aboriginal people in Canada.

Le gouvernement reconnaît les défis que doivent relever les Canadiens autochtones et il est déterminé à améliorer concrètement les possibilités économiques et la qualité de vie des peuples autochtones du Canada.


2. The Council stresses the importance it attaches to the opportunity presented by such a dialogue to bring about concrete improvements in the respect for human rights and fundamental freedoms in Iran.

2. Le Conseil souligne l'importance qu'il attache à la possibilité qu'offre un tel dialogue de susciter des améliorations concrètes dans le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales en Iran.


D. whereas the report of Médecins Sans Frontières published on 4 March 2002 accuses the international community on the grounds that in the fight against terrorism following the events of 11 September 2001, 'no international power is prepared to stop the Kremlin and protect Chechens' lives or even their most fundamental human rights', stressing that close to 200 000 Chechens are living in increasingly precarious and dangerous conditions and asking the UN agencies and donors to 'do their utmost to bring about concrete improvements in terms of assistance', notably by reinstating the registration of new refugees so that aid supplies match t ...[+++]

D. considérant que le rapport de l'organisation Médecins sans frontières du 4 mars 2002 accuse la communauté internationale en raison du fait qu'au titre de la lutte contre le terrorisme entamée après les événements du 11 septembre 2001, aucune puissance internationale ne se montre disposée à s'opposer au Kremlin et à protéger la vie des Tchétchènes, ni même leurs droits les plus fondamentaux; que ledit rapport souligne que près de 200 000 Tchétchènes vivent dans des conditions sans cesse plus précaires et dangereuses, et qu'il exho ...[+++]


D. whereas the report of Médecins Sans Frontières published on 4 March 2002 accuses the international community on the grounds that in the fight against terrorism following the events of 11 September 2001, 'no international power is prepared to stop the Kremlin and protect Chechens' lives or even their most fundamental human rights', stressing that close to 200 000 Chechens are living in increasingly precarious and dangerous conditions and asking the UN agencies and donors to 'do their utmost to bring about concrete improvements in terms of assistance', notably by reinstating the registration of new refugees so that aid supplies match t ...[+++]

D. considérant que le rapport de l'organisation Médecins sans frontières du 4 mars 2002 accuse la communauté internationale en raison du fait qu'au titre de la lutte contre le terrorisme entamée après les événements du 11 septembre 2001, aucune puissance internationale ne se montre disposée à s'opposer au Kremlin et à protéger la vie des Tchétchènes, ni même leurs droits les plus fondamentaux; que ledit rapport souligne que près de 200 000 Tchétchènes vivent dans des conditions sans cesse plus précaires et dangereuses, et qu'il exho ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'about concrete improvements' ->

Date index: 2022-07-10
w