Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aboriginal treaty rights a little bit problematic " (Engels → Frans) :

Mr. John Maloney (Erie—Lincoln, Lib.): I think we all find your request that the definition of terrorist activity be exempted from assertions by aboriginal peoples respecting aboriginal treaty rights a little bit problematic, especially in view of Mr. Powless' last comment that terrorism has always been an option, although you've chosen not to take it.

M. John Maloney (Erie—Lincoln, Lib.): Je pense que nous trouvons tous un peu problématique votre demande visant à exempter de la définition d'activité terroriste les affirmations des droits des Autochtones issus des traités, surtout compte tenu du fait que M. Powless vient de dire que le terrorisme a toujours été une option, même si vous n'avez pas voulu y recourir.


Mr. Bartlett: The purpose of the aboriginal regulations is to help to ensure that the overall scheme of the act and the regulations does not infringe aboriginal treaty rights, or infringes them as little as possible, ensuring that any infringement would be justifiable in the view of the court.

M. Bartlett: Ces règlements visant particulièrement les Autochtones doivent permettre de veiller à ce que le but recherché par la loi et par ses règlements ne porte pas atteinte aux droits conférés aux Autochtones par les traités, ou le moins possible et dans une mesure justifiable aux yeux des tribunaux.


These communities claim an Aboriginal treaty right to develop their own codes, when we have seen little movement on developing their own codes to offer that protection for Aboriginal women and their children.

Ces collectivités revendiquent un droit autochtone issu de traité pour mettre au point leurs propres codes, mais ont fait peu d'efforts en vue d'élaborer leurs codes pour offrir cette protection aux femmes autochtones et à leurs enfants.


Well, a lot of women speak their aboriginal language, and in Quebec it's a little bit problematic because we have to learn French or English.

Bon nombre de femmes parlent une langue autochtone et, au Québec, cela a été problématique parce qu’il faut apprendre le français ou l’anglais.


A little bit of controversy is no bad thing but it is quite extraordinary that this morning we have Nigel Farage on the one side and Sinn Féin and Joe Higgins on the other side – the extremes of the right and left –talking against the Lisbon Treaty.

Un peu de controverse ne fait pas de mal mais il est quelque peu extraordinaire que nous ayons ce matin Nigel Farage d’un côté et, de l’autre, le Sinn Féin et Joe Higgins – l’extrême droite et l’extrême gauche – s’exprimant contre le traité de Lisbonne.


A little bit of controversy is no bad thing but it is quite extraordinary that this morning we have Nigel Farage on the one side and Sinn Féin and Joe Higgins on the other side – the extremes of the right and left –talking against the Lisbon Treaty.

Un peu de controverse ne fait pas de mal mais il est quelque peu extraordinaire que nous ayons ce matin Nigel Farage d’un côté et, de l’autre, le Sinn Féin et Joe Higgins – l’extrême droite et l’extrême gauche – s’exprimant contre le traité de Lisbonne.


Senator Jaffer: My other question was that the non-derogation clause proposed by the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs' report — Taking Section 35 Rights Seriously: Non-derogation Clauses relating to Aboriginal and treaty rights — differs a bit from the English version of the clause proposed in Bill S-207.

La sénatrice Jaffer : Mon autre question a trait au fait que la disposition de non-dérogation proposée par le Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles dans son rapport intitulé Prendre au sérieux les droits confirmés à l'article 35 : disposition de non-dérogation visant les droits ancestraux et issus de traités diffère quelque peu de la version anglaise de la disposition proposée dans le projet de loi S-207.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aboriginal treaty rights a little bit problematic' ->

Date index: 2023-01-18
w