Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «abandon its out-of-touch prisons agenda » (Anglais → Français) :

Will the government listen to the provinces and abandon its out-of-touch prisons agenda?

Le gouvernement écoutera-t-il les provinces et abandonnera-t-il son programme d'incarcération qui est complètement irréaliste?


When will the Conservatives finally reveal the full cost of their out-of-touch prison agenda?

Quand les conservateurs révéleront-ils finalement le coût total de leur programme d'emprisonnement complètement déconnecté de la réalité?


When will the government finally see reason, abandon this misguided and costly prisons agenda and focus on hiring more police officers and take other preventive measures like the opposition has been suggesting?

Quand le gouvernement va-t-il enfin entendre raison et abandonner son programme insensé d'incarcération qui coûte cher, pour plutôt se concentrer sur l'embauche de plus de policiers et prendre d'autres mesures préventives, comme le propose l'opposition?


According to Quebec's Institut de recherche et d'informations socio-économiques, the Conservatives' out-of-touch agenda would make the cost of prisons skyrocket, while the government launches cuts to all public services.

Selon l'Institut de recherche et d'informations socio-économiques du Québec, le programme des conservateurs, qui est déconnecté de la réalité, se traduira pas une augmentation fulgurante des coûts du système carcéral, au moment même où le gouvernement fait des coupes dans tous les services publics.


The 2005 referendums showed Europe to be out of touch, but the lesson learned was not to abandon what the people did not want but to circumvent their opposition by determining this time not to ask them.

Les référendums de 2005 ont prouvé que l’Europe était hors de portée, mais la leçon retenue a été de ne pas abandonner ce que les gens ne voulaient pas, mais de contourner leur opposition en décidant cette fois de ne pas les consulter.


The 2005 referendums showed Europe to be out of touch, but the lesson learned was not to abandon what the people did not want but to circumvent their opposition by determining this time not to ask them.

Les référendums de 2005 ont prouvé que l’Europe était hors de portée, mais la leçon retenue a été de ne pas abandonner ce que les gens ne voulaient pas, mais de contourner leur opposition en décidant cette fois de ne pas les consulter.


It should, however, be pointed out that there are still no precisely defined rights which protect minorities, which can lead to bizarre situations like the handing down of a 25-year prison sentence to a Christian couple for touching the holy book of the Qur’an with unclean hands.

Il faut cependant souligner qu’il n’existe toujours pas de droits précisément définis qui protègent les minorités, ce qui peut conduire à des situations insensées, comme la condamnation d’un couple chrétien à une peine de 25 ans d’emprisonnement pour avoir touché le livre sacré du Coran avec des mains impures.


At present, the Commission is carrying out an impact assessment on a possible legal solution for orphan works at European level and we are discussing what could be done, but if you do not mind, I will come back to that when we talk of the digital agenda, for that is one of the issues that we have to touch upon.

Actuellement, la Commission procède à une évaluation d’impact concernant une solution juridique potentielle pour les œuvres orphelines au niveau européen, et nous discutons de ce qui peut être fait, mais, si ça ne vous dérange pas, j’y reviendrai lorsque nous parlerons de l’agenda numérique, car il s’agit d’un des points à aborder.


At present, the Commission is carrying out an impact assessment on a possible legal solution for orphan works at European level and we are discussing what could be done, but if you do not mind, I will come back to that when we talk of the digital agenda, for that is one of the issues that we have to touch upon.

Actuellement, la Commission procède à une évaluation d’impact concernant une solution juridique potentielle pour les œuvres orphelines au niveau européen, et nous discutons de ce qui peut être fait, mais, si ça ne vous dérange pas, j’y reviendrai lorsque nous parlerons de l’agenda numérique, car il s’agit d’un des points à aborder.


I have observed that of all of the time we spend debating in the House, probably the best times are days like today when we have an opposition motion, when opposition parties are able to bring forward an idea that resonates with the people we hear from out in the ridings, whereas from the government's side we usually get the government's agenda (1200) With all due respect, it seems to me that the cabinet members, the government as they are called, the front benches, are greatly out of touch with ordinary people.

J'ai constaté que les meilleurs moments à la Chambre se produisaient les jours de débat sur des motions de l'opposition, comme aujourd'hui, c'est-à-dire quand les partis de l'opposition peuvent avancer des idées qui font écho aux attentes des gens dans les circonscriptions. Autrement, c'est-à-dire pour les autres débats, c'est le gouvernement qui impose son jeu (1200) Je crois, en toute déférence, que les membres du Cabinet, ceux qui occupent les premières banquettes et qui forment le gouvernement sont déconnectés de la réalité des gens ordinaires.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'abandon its out-of-touch prisons agenda' ->

Date index: 2024-06-08
w