Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Barrel-butted
Bottle-butted
But clause
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Churn-butted
Delirium tremens
Derogation clause
Disorder of personality and behaviour
Exemption clause
Favored-nation clause
Jealousy
More favorable term's clause
Most favoured nation clause
Non obstante clause
Notwithstanding clause
Override clause
Override provision
Overriding clause
Overriding disposition
Paranoia
Parity clause
Piggyback clause
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Saving clause
Swell-butted

Vertaling van "But clause " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
exemption clause [ derogation clause | override clause | override provision | notwithstanding clause | non obstante clause | overriding clause | saving clause | but clause | overriding disposition ]

disposition de dérogation [ disposition autorisant la dérogation | disposition d'exemption | disposition dérogatoire | clause dérogatoire | clause de dérogation | clause nonobstant | clause non obstante | clause nonobstante ]


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: le ...[+++]


swell-butted [ barrel-butted | bottle-butted | churn-butted ]

renflé à la souche [ pattu ]


parity clause [ favored-nation clause | most favoured nation clause | piggyback clause | more favorable term's clause ]

clause de parité [ clause-taxi ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
This first part of clause 20 does not alarm me — I see a pattern with other acts — but clause 20(4) jumped out and it is not limited to commercial premises.

Je ne juge pas alarmante la première partie de l'article 20 — je vois un schéma qui se retrouve dans d'autres lois —, mais le paragraphe 20(4) ressort vraiment, et ça ne se limite pas à la visite d'établissements commerciaux.


If it is a national security issue and someone is really threatening Canada, then we are not acting under clause 17, as I understand it, but clause 28.

Si la sécurité nationale est en jeu et que quelqu'un représente une véritable menace pour le Canada, nous n'agissons pas en vertu de l'article 17, selon ma compréhension des choses, mais en vertu de l'article 28.


Mr. Speaker, he is starting to pay attention, but clause 18 is quite clear.

Monsieur le Président, il commence à faire un peu attention, mais l'article 18 est pourtant très clair.


On the reason for separating out clauses 32, 33, and 34, one would have to ask the drafters, but it appears that everything from 10 to 38 deals with the sexual offences against children, but clauses 32, 33, and 34 are related to other aspects of conditional releases and not necessarily in the same category.

En ce qui concerne la raison pour laquelle les articles 32, 33 et 34 ont été séparés, il faudrait poser la question aux rédacteurs, mais il semble que toutes les dispositions des articles 10 à 38 portent sur les agressions d'ordre sexuel à l'égard des enfants, mais les articles 32, 33 et 34 concernent d'autres aspects des libérations conditionnelles, et n'appartenant pas nécessairement à la même catégorie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I would not want to abuse the act itself or the actions of the government, but clause 3(1) of the bill states that:

Je ne voudrais pas citer exagérément le projet de loi ou les actions du gouvernement, mais voici le libellé du paragraphe 3(1):




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'But clause' ->

Date index: 2024-03-07
w