Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "1980s there were violent clashes " (Engels → Frans) :

There had been clashes among Gitanyow and Nisga'a militia and others, and the Gitanyow were specially bitter about the original Nisga'a Treaty ratified back in the turn of the century.

Il y avait eu des accrochages entre groupes armés gitanyows et nisga'as, notamment, et les premiers étaient particulièrement mécontents du premier traité nisga'a ratifié au tournant du siècle.


On March 8 there were violent clashes between Muslims and Copts in a Cairo neighbourhood, home to a large Coptic community of garbage collectors, leaving ten dead.

Le 8 mars, il y a eu des disputes violentes entre des musulmans et des coptes dans un quartier du Caire, où résident de nombreux éboueurs coptes, où 10 personnes ont perdu la vie.


G. whereas the violent clashes in Maaloula are the first attacks specifically targeting a notable Christian community since the beginning of the violent crisis in Syria; whereas at least four people – Michael Thaalab, Antoine Thaalab, Sarkis Zakem and Zaki Jabra – were killed in these clashes while others – Shadi Thaalab, Jihad Thaalab, Moussa Shannis, Ghassan Shannis, Daoud Milaneh and Atef Kalloumeh – were kidnapped or disappeared; whereas since f ...[+++]

G. considérant que les violences à Maaloula étaient les premières à viser spécialement une communauté chrétienne importante depuis le début de la crise en Syrie; qu'au moins quatre personnes – Michaël Saalab, Antoine Saalab, Sarkis Zakem et Zaki Jabra – ont trouvé la mort pendant cette attaque et que plusieurs autres – Shadi Saalab, Jihad Saalab, Moussa Shannis, Ghassan Shannis, Daoud Milani et Atif Kalloumi – ont été enlevées ou ont disparu; que, depuis le début des combats dans ce village, la plupart de ses 5 000 habitants ont fui dans les villages voisins ou à Damas; que ces combats sont la preuve de la polarisation sectaire grand ...[+++]


G. whereas the violent clashes in Maaloula are the first attacks specifically targeting a notable Christian community since the beginning of the violent crisis in Syria; whereas at least four people – Michael Thaalab, Antoine Thaalab, Sarkis Zakem and Zaki Jabra – were killed in these clashes while others – Shadi Thaalab, Jihad Thaalab, Moussa Shannis, Ghassan Shannis, Daoud Milaneh and Atef Kalloumeh – were kidnapped or disappeared; whereas since fi ...[+++]

G. considérant que les violences à Maaloula étaient les premières à viser spécialement une communauté chrétienne importante depuis le début de la crise en Syrie; qu'au moins quatre personnes – Michaël Saalab, Antoine Saalab, Sarkis Zakem et Zaki Jabra – ont trouvé la mort pendant cette attaque et que plusieurs autres – Shadi Saalab, Jihad Saalab, Moussa Shannis, Ghassan Shannis, Daoud Milani et Atif Kalloumi – ont été enlevées ou ont disparu; que, depuis le début des combats dans ce village, la plupart de ses 5 000 habitants ont fui dans les villages voisins ou à Damas; que ces combats sont la preuve de la polarisation sectaire grandi ...[+++]


A. whereas several million people have taken to the streets in Cairo and across Egypt throughout the summer; whereas there have been a number of violent clashes between Egypt’s military government and those loyal to former President Morsi; whereas an estimated 850 people have died and others have been injured as a result of the violent clashes, including British cameraman Mick Deane, who worked for Sky News, and British teenager Deqa Hassan, who lost her leg in a suspected suicide bombing in ...[+++]

A. considérant que plusieurs millions de personnes sont descendues dans la rue, au Caire et dans le reste de l'Égypte, pendant tout l'été; qu'un certain nombre d'affrontements violents ont opposé le gouvernement militaire égyptien et les partisans de l'ancien président Morsi; qu'environ 850 personnes sont mortes et que d'autres ont été blessées à la suites des heurts violents, parmi lesquelles le cameraman britannique de Sky News, Mick Deane, et l'adolescente britannique Deqa Hassan, qui a perdu sa jambe dans un attentat suicide présumé au Caire; que des milliers de personnes ont dû être soignées pour leurs blessures;


There are some root causes for discrimination and a lack of protection for the Copts during their sermons on several occasions, which has led to violent clashes in some neighbourhoods— I'm going to have to interrupt you.

Les causes profondes de la discrimination et de l'absence de protection des coptes pendant leurs sermons, constatées à plusieurs occasions, et qui a mené à des affrontements violents dans certains quartiers.


There are no lessons on implementation, at most there are violently clashing statements.

Il n’y a pas d’enseignements sur la mise en œuvre, il y a tout au plus des déclarations incompatibles.


– (DE) Mr President, in the 1980s, there were violent clashes between Hindus and Sikhs, and in the early 1990s between Hindus and Muslims in Bombay and Uttar Pradesh.

- (DE) Monsieur le Président, dans les années 80, il y a eu des affrontements violents entre les hindous et les sikhs et, au début des années 90, à Bombay et dans l'Uttar Pradesh, entre les hindous et les musulmans.


Around 6 000 villagers were forced to leave their homes following violent clashes in the northeastern part of the island, seeking safety in Wakunai (Bougainville).

Suite à de violents heurts dans le nord-est de l'île, approximativement 6.000 villageois ont quitté leurs habitations et se sont regroupés à Wakunai (Bougainville) pour des raisons de sécurité.


Through the 1970s and 1980s and into the 1990s, Trackers, T-Birds, Twin Huey helicopters and, of course, Sea Kings, were all based in Shearwater, and when I first arrived there in 1980 there were approximately 2,400 military personnel stationed there.

Au cours des années 1970 et 1980 et jusque dans les années 1990, les Trackers, T-Bird, Twin Huey et, bien sûr, Sea King, étaient basés à Shearwater, et quand j'y suis arrivé en 1980, la base comptait encore environ 2 400 militaires.




Anderen hebben gezocht naar : there     gitanyow     had been clashes     march     there were violent     were violent clashes     killed in these     jabra –     whereas the violent     violent clashes     summer whereas     number of violent     led to violent     there are violently     violently clashing     1980s     villagers     homes following violent     following violent clashes     first arrived     sea kings     1980s there were violent clashes     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'1980s there were violent clashes' ->

Date index: 2023-05-30
w