Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "$140 million here " (Engels → Frans) :

Senator De Bané: To make it clear, we have two options here: The one that we are proposing, which will represent a shortfall of $25 million to the treasury; and the one put forward now by Senator Oliver, which would cost $140 million.

Le sénateur De Bané: Que ce soit clair, il y a deux solutions: celle que nous proposons, qui représentera un manque à gagner de 25 millions de dollars pour le Trésor et celle que propose maintenant le sénateur Oliver et qui coûterait 140 millions de dollars.


I am proud to say that just this past fiscal year, we had over $140 million in revenue and we expended almost $40 million in research and development right here in Canada.

Je suis fier d'annoncer qu'au cours de notre dernier exercice, nos recettes ont dépassé 140 millions de dollars et que nous avons consacré 40 millions de dollars pour la recherche et le développement ici même, au Canada.


When you consider that, from a budget of more than EUR 140 billion, only EUR 32 million has been spent on safeguarding three quarters of the food production and four fifths of the plants which are dependent on pollination, it should be clear to everyone here that the important task today is to ensure the continuation and the development of this policy beyond 2013.

Quand vous considérez que, sur un budget de plus de 140 milliards d’euros, seuls 32 millions d’euros ont été dépensés pour la sauvegarde des trois quarts de la production alimentaire et des quatre cinquièmes des plantes qui dépendent de la pollinisation, il devrait être clair pour tout le monde ici que la priorité consiste aujourd’hui à garantir le maintien et le développement de cette politique au-delà de 2013.


With a total of 12 million jobs dependent on the car industry, annual investments of EUR 20 billion, an annual turnover of EUR 780 billion and added value of EUR 140 billion, it is a very important industry, which has got into difficulties partly through its own fault – I am thinking here of the overcapacity and the model policies of some manufacturers – but in general terms mainly because of the effects of the international crisis on the financial markets.

Avec un total de douze millions d’emplois qui dépendent de l’industrie automobile, des investissements annuels de l’ordre de vingt milliards d’euros, un chiffre d’affaires annuel de 780 milliards d’euros et une valeur ajoutée de 140 milliards d’euros, il s’agit d’une industrie très importante, qui se trouve en difficulté en partie par sa faute - je pense ici à la surcapacité et aux politiques de certains producteurs - mais d’une manière générale surtout à cause des effets de la crise internationale sur les marchés financiers.


If we can spend $140 million here and $147 million there, why not buy a position to be in on the design of the Cormorant or Sikorsky run of new equipment to ensure that they are outfitted with the task requirements set forth by the statement of requirements, which requirements have been available since we started looking at the EH-101?

Si on peut dépenser 140 millions de dollars à gauche et 147 millions de dollars à droite, pourquoi ne pas chercher à obtenir de participer à la conception des nouveaux Cormorant ou Sikorsky pour s'assurer qu'ils sont dotés d'équipements répondant aux exigences opérationnelles figurant dans l'énoncé des besoins que nous avons établi depuis que nous avons commencé à envisager l'achat du EH-101?


I believe that I do not have to repeat yet again here that this sum is in fact spread over seven years, meaning an annual amount of EUR 140 million.

Je pense devoir répéter une fois encore à cette tribune que cette somme est répartie sur sept ans, ce qui représente un budget annuel de 140 millions d'euros.


As for defence industries, here are some examples of contracts awarded between April 1996 and now: ammunition purchase from SNC, $140 million; automated systems for low altitude air defence from Oerlikon, $62 million; DND uniforms from Logistik and Newcourt, $42 million; Spar Aerospace, $39 million for space program trinkets for Canadarm and RADARSAT; DND aircraft repair and overhaul by Allied Signal Aerospace, $22 million ...[+++]

En terminant, quand on parle des industries de la défense, et qu'on pense à certains contrats accordés d'avril 1996 à aujourd'hui, on peut penser à l'achat de munitions chez SNC, 140 millions; Oerlikon, systèmes automatisés pour la défense antiaérienne de basse altitude, 62 millions; Logistik et Newcourt, 42 millions pour l'achat d'uniformes de la défense nationale; Spar Aerospace, 39 millions au programme spatial de fabrication de jouets pour le bras canadien et RADARSAT; Allied Signal Aerospace, 22 millions pour la réparation et la remise en état d'avions pour la défense nationale; Godfrey Aerospace, 16 millions . Le Président: L' ...[+++]


The Chair: These Main Estimates are not your fault, I understand, but you confirm with us that the full amount that you spend of $140.3 million is not here in these Main Estimates?

Le président : Je comprends que vous n'êtes pas responsable du Budget principal des dépenses, mais pouvez-vous nous confirmer que le montant total de vos dépenses de 140,3 millions de dollars ne s'y trouve pas?




Anderen hebben gezocht naar : would cost $140     $25 million     had over $140     over $140 million     development right here     eur 32 million     everyone here     million     thinking here     can spend $140 million here     eur 140 million     yet again here     from snc $140     $140 million     defence industries here     spend of $140     $140 3 million     not here     $140 million here     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'$140 million here' ->

Date index: 2023-04-09
w