Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «welche beiden derzeit geltenden » (Allemand → Néerlandais) :

Angesichts der Bedeutung und der Folgen, die ein möglicher Beschluss über die Aussetzung der für Ecuador derzeit geltenden Handelspräferenzen, der im Falle der Beschuldigung Ecuadors, die in der Verordnung festgelegten Bedingungen nicht einzuhalten, gefasst wird, für Importeure und Investoren aus der EU hat, sollten die beiden Rechtsetzungsinstanzen – das Europäische Parlament und der Ministerrat – die Möglichkeit erhalten, Einwände gegen eine Maßnahme zu erheben, die die Aussetzung der Handelspräferenzen vorsieht ...[+++]

Gezien het belang en de gevolgen voor EU-importeurs en -investeerders van een eventueel besluit om de huidige handelspreferenties voor Ecuador op te schorten voor het geval dat Ecuador wordt beschuldigd van niet-naleving van de in de verordening opgenomen voorwaarden, zouden de medewetgevers - het Europees Parlement en de Raad van Ministers - de mogelijkheid moeten hebben bezwaar aan te tekenen tegen een maatregel waarmee de handelspreferenties worden opgeschort.


Damit Transparenz und die Kontinuität der derzeit geltenden Bestimmungen der Entscheidung Nr. 624/2007/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. Mai 2007 zur Einrichtung eines Aktionsprogramms für das Zollwesen in der Gemeinschaft (Zoll 2013) gegeben sind, sollten der Halbzeit- und der abschließende Bewertungsbericht den beiden Rechtsetzungsorganen übermittelt werden.

Omwille van de transparantie en de continuïteit van de momenteel toepasselijke bepalingen van Beschikking nr. 624/2007/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 mei 2007 tot vaststelling van een actieprogramma voor de douane in de Gemeenschap (Douane-2013) moeten het tussentijds verslag en het eindverslag aan de medewetgevers worden toegezonden.


Die beiden derzeit für Studenten und Wissenschaftler geltenden Richtlinien werden geändert und durch eine Richtlinie ersetzt, die in folgenden Bereichen Verbesserungen bringen soll:

De twee huidige richtlijnen, die voor studenten en die voor onderzoekers, worden gewijzigd en vervangen door één nieuwe richtlijn, die voor de volgende verbeteringen zorgt:


Da die beiden derzeit geltenden Verordnungen am 31. Dezember 2010 außer Kraft treten, begann die Kommission im Dezember 2008, die Vorschriften für horizontale Vereinbarungen zu überarbeiten. In diese Arbeiten bezog sie sowohl die europäischen Unternehmen als auch die Wettbewerbsbehörden der Mitgliedstaaten umfassend mit ein.

Aangezien de twee thans geldende verordeningen op 31 december 2010 zullen aflopen, is de Commissie in december 2008 begonnen met een herziening van de op horizontale samenwerkingsovereenkomsten toepasselijke regels. Zij organiseerde een brede raadpleging van de Europese ondernemingen en de mededingingsautoriteiten van de lidstaten.


Mit den beiden Vorschlägen sollen die derzeit geltenden Richtlinien zu den Eigenkapital­anforderungen geändert und ersetzt und in zwei neue Rechtsetzungsakte aufgeteilt werden, nämlich in eine Verordnung zur Festlegung von Aufsichtsanforderungen, die Institute einzuhalten haben, und in eine Richtlinie zur Regelung des Zugangs zu Einlagengeschäften.

De twee voorstellen zullen de bestaande richtlijnen inzake kapitaalvereisten wijzigen en vervangen door twee nieuwe wetgevingsinstrumenten: een verordening tot vaststelling van prudentiële vereisten waaraan die instellingen moeten voldoen, en een richtlijn die de toegang tot het in ontvangst nemen van deposito's regelt.


Mit den beiden Vorschlägen sollen die derzeit geltenden Richtlinien zu den Eigenkapitalanforde­rungen geändert und ersetzt und in zwei neue Rechtsetzungsakte aufgeteilt werden: nämlich in eine Verordnung zur Festlegung von Aufsichtsanforderungen, die Institute einzuhalten haben, und in eine Richtlinie zur Regelung des Zugangs zu Einlagengeschäften.

De twee voorstellen zullen de bestaande richtlijnen inzake kapitaalvereisten wijzigen en vervangen door twee nieuwe wetgevingsinstrumenten: een verordening tot vaststelling van prudentiële vereisten waaraan die instellingen moeten voldoen, en een richtlijn die de toegang tot het in ontvangst nemen van deposito's regelt.


Nun hat die Kommission drei Legislativvorschläge zur Verbesserung und Vereinfachung des bestehenden Rechtsrahmens vorgelegt: die Richtlinie über die Interoperabilität des Eisenbahnsystems der Gemeinschaft, welche die beiden derzeit geltenden Interoperabilitätsrichtlinien (Richtlinie 96/48/EG über das Hochgeschwindigkeitsbahnsystem und Richtlinie 2001/16/EG über das konventionelle Bahnsystem) zu einer Richtlinie zusammenfasst, die Richtlinie zur Änderung der Richtlinie 2004/49/EG über die Eisenbahnsicherheit in der Gemeinschaft und die Verordnung zur Änder ...[+++]

De Commissie heeft drie wetgevingsvoorstellen ingediend voor de verbetering en vereenvoudiging van het bestaande rechtskader: de richtlijn inzake de interoperabiliteit van het communautaire spoorwegsysteem, waarin de twee bestaande interoperabiliteitsrichtlijnen (Richtlijn 96/48/EG van de Raad betreffende de interoperabiliteit van het trans-Europese hogesnelheidsspoorwegsysteem en Richtlijn 2001/16/EG van de Raad en het Europees Parlement betreffende de interoperabiliteit van het conventionele trans-Europese spoorwegsysteem) zijn samengevoegd, de richtlijn tot wijziging van Richtlijn 2004/49/EG inzake de veiligheid op de communautaire sp ...[+++]


19. fordert die Kommission auf, eine Beobachtungsstelle für den Textil- und Bekleidungssektor einzurichten, welche unter anderem die Entwicklung des Handels zwischen China und der Europäischen Union analysieren und auch die Einhaltung der in beiden Regionen geltenden Normen überwachen soll;

19. verzoekt de Commissie een Waarnemingspost voor textiel en kleding op te richten teneinde, onder andere, de ontwikkeling van de handel tussen China en de EU te analyseren en de naleving van de in beide regio's toegepaste normen te controleren;


Darüber hinaus liegt uns ein klares und offenkundiges Konzept für die redliche Zusammenarbeit zwischen unseren beiden Organen vor, ohne das institutionelle Gleichgewicht auch nur im geringsten zu beeinträchtigen. Es beruht auf den derzeit geltenden Bestimmungen, beispielsweise was den Zugang zu Dokumenten betrifft.

Het is duidelijk geworden dat er nu tussen de instellingen een concept van loyale samenwerking bestaat dat evenwel het evenwicht tussen die instellingen niet aantast. Dit is gebaseerd op de geldende normen, zoals die voor toegang tot documenten.


Ziel des Vorsitzes war es, sich um Vorgaben auf Ministerebene zu den beiden wesentlichen Fragen zu bemühen, um auf diese Weise die weiteren Beratungen im Ausschuß der Ständigen Vertreter zu erleichtern; diese Fragen betreffen - die Änderung der Umsatzschwellen im Rahmen der derzeit geltenden Fusionskontrollverordnung; - den Mechanismus zur Lösung des Problems mehrfacher nationaler Anmeldungen und die Kriterien zur Festlegung der Fälle, für die das in der Fusionskontrollv ...[+++]

Bedoeling van het Voorzitterschap was dat de Ministers, ten einde de verdere besprekingen van het Comité van Permanente Vertegenwoordigers te vergemakkelijken, hun gedachten zouden laten gaan over de twee voornaamste vraagstukken : - de herziening van de omzetdrempels van de bestaande concentratieverordening ; - het mechanisme voor het oplossen van het probleem met betrekking tot meervoudige nationale aanmeldingen en de criteria die moeten worden gehanteerd om te bepalen in welke gevallen de "one-stop shop"-procedure van de concentra ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'welche beiden derzeit geltenden' ->

Date index: 2023-04-16
w