Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unsere unmittelbare aufgabe besteht " (Duits → Nederlands) :

In Fragen unserer inneren Sicherheit besteht die Aufgabe der EU darin, gemeinsame Strategien und Rechtsvorschriften zu erarbeiten und die operative Zusammenarbeit von Polizei und Justiz, Grenz- und Krisenschutz zu fördern.

De EU dient onze interne veiligheid door te zorgen voor gemeenschappelijk beleid, wetgeving en praktische samenwerking op het gebied van politiële en justitiële samenwerking, grensbeheer en crisismanagement.


Im Wesentlichen besteht unsere Aufgabe darin, zwischen Anlegern und Sparern und dem Wachstum eine Verbindung herzustellen.

In essentie is onze taak manieren te vinden om beleggers en spaarders aan groei te koppelen.


Unsere unmittelbare Aufgabe besteht folglich darin, diese Ereignisse unverzüglich, gründlich und transparent zu untersuchen, um sicherzustellen, dass die finanziellen Interessen der Europäischen Union, aber auch der europäischen Steuerzahler, angemessen geschützt werden.

Onze eerste taak is nu dus om de zaak met spoed en op transparante wijze grondig te onderzoeken, zodat de financiële belangen van de Europese Unie, maar ook die van de Europese belastingbetalers adequaat beschermd worden.


Es liegt im Interesse der europäischen Institutionen, den EU-Bürgerinnen und Bürgern zu zeigen, dass unsere unmittelbare Aufgabe darin besteht, uns um diejenigen zu kümmern, die am schwersten von der Krise getroffen wurden und die die ärmsten Mitglieder der Gesellschaft sind.

Het is in het belang van de Europese instellingen dat aan de burgers van de Europese Unie duidelijk wordt gemaakt dat de zorg voor de allerarmsten en degenen die door de crisis zijn getroffen een van onze allereerste prioriteiten is.


Viviane Reding, EU-Kommissarin für Justiz, Grundrechte und Bürgerschaft, sagte: „Unsere Aufgabe besteht darin, sicherzustellen, dass die Rechte der Bürger jederzeit geachtet und geschützt werden.

"Het is onze taak ervoor te zorgen dat de rechten van de burgers te allen tijde geëerbiedigd en beschermd worden," aldus vicevoorzitter Viviane Reding, EU‑commissaris voor Justitie, grondrechten en burgerschap'.


Unsere jetzige Aufgabe besteht darin, scharf, klar und unzweideutig deutlich zu machen, was unserer Auffassung nach in Rumänien geschehen muss. Im Mai 2006 fällt dann das Urteil.

Onze taak nu, collega's, is om scherp, helder en duidelijk te zijn, om duidelijk te maken wat wij vinden dat in Roemenië moet gebeuren.


Unsere wichtigste Aufgabe besteht in der Umsetzung: Wir müssen uns weiterhin um den Konsens bemühen, für optimale Governance Sorge tragen und die Unterstützung unserer Arbeit durch die europäischen Bürger sicherstellen.

De grote uitdaging waar we voor staan, heeft te maken met tenuitvoerlegging: hoe bewaren we de consensus, hoe zorgen we voor een optimale toepassing van governance, en hoe verzekeren we ons van de steun van de Europese burgers voor wat we doen.


Unsere wichtigste Aufgabe besteht in der Umsetzung: Wir müssen uns weiterhin um den Konsens bemühen, für optimale Governance Sorge tragen und die Unterstützung unserer Arbeit durch die europäischen Bürger sicherstellen.

De grote uitdaging waar we voor staan, heeft te maken met tenuitvoerlegging: hoe bewaren we de consensus, hoe zorgen we voor een optimale toepassing van governance, en hoe verzekeren we ons van de steun van de Europese burgers voor wat we doen.


Der GBA habe die Aufgabe, den Dialog und die Zusammenarbeit zwischen den lokalen und regionalen Gebietskörperschaften der Europäischen Union und den "obstina" (Kommunen) Bulgariens zu fördern. Der GBA wird, so unterstrich Lachezar Rosenov Georgiev, Bürgermeister von Dobritsch und designierter Ko-Vorsitzender des GBA, "unser erster unmittelbarer Kontakt mit der Europäischen Union sein".

Het GRC, dat in feite tot doel heeft de dialoog en de samenwerking tussen de regionale en lokale overheden van de Europese Unie en de Bulgaarse 'obstina' (gemeenten) te versterken, "zal onze eerste directe link met de Europese Unie zijn", constateerde Lachezar Rosenov Georgiev, burgemeester van Dobrich en één van de voorzitters van de CCP".


Diese Tatsache verdeutlicht, warum wir eine aktive Beschäftigungspolitik brauchen, und zeigt das Ausmaß der vor uns liegenden Aufgabe auf, die darin besteht, unsere Erwerbstätigenquote auf das Niveau unserer Handelspartner anzuheben".

Hieruit blijkt waarom wij een actief werkgelegenheidsbeleid nodig hebben en dat ons nog een omvangrijke taak wacht om de netto arbeidsdeelname op het niveau van onze handelspartners te brengen".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unsere unmittelbare aufgabe besteht' ->

Date index: 2022-07-27
w