Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ohne zweifel doch » (Allemand → Néerlandais) :

Wir alle kennen die Fabel von La Fontaine und wissen, wie sie endet: Wir werden das Rennen gewinnen, ohne Zweifel, doch wie viele Leben wird es bis dahin kosten?

Wij kennen allemaal de fabel van La Fontaine en wij weten ook hoe die eindigt: uiteindelijk zullen wij de wedloop ongetwijfeld winnen, maar hoeveel slachtoffers gaan er in de tussentijd nog vallen?


Dem öffentlich-rechtlichen Rundfunk kommt zwar ohne Zweifel wirtschaftliche Bedeutung zu, doch er ist mit keiner öffentlichen Dienstleistung in irgendeinem anderen Wirtschaftszweig zu vergleichen.

Openbaredienstverlening in de omroepsector heeft weliswaar een duidelijk economisch belang, maar valt niet te vergelijken met openbaredienstverlening in enige andere economische sector.


Diese Krise ist ohne Zweifel systemisch; doch zur Bekämpfung einer systemischen Krise müssen wir ein neues System entwickeln und – bei allem gebotenen Respekt für Sie, Präsident Sarkozy – den globalen Kapitalismus neu gründen.

De crisis is absoluut een systeemcrisis, maar om een systeemcrisis op te lossen moeten we een nieuw systeem opzetten en – met alle respect, excellentie – het wereldwijde kapitalisme een geheel nieuwe basis geven.


Ohne Zweifel haben wir auch in dieser Hinsicht eine Verpflichtung, doch müssen wir anerkennen, dass die Beziehung zu Afrika für Europa ein erhebliches Win-Win-Potenzial bedeutet.

Natuurlijk hebben we ook in dit opzicht een plicht, maar we moeten accepteren dat een betrekking met Afrika een enorm win-win potentieel voor Europa betekent.


Es ist auf gewisse Weise absurd, dass wir einerseits der EU die Schuld für die gegenwärtige Situation geben, wenn sie doch eigentlich keine Schuld trifft, während wir andererseits ohne Zweifel an die GD Wettbewerb der Kommission herantreten werden, damit sie die Übernahme unterbindet und uns vor unserem eigenen Handeln und vor den Folgen dieses Handelns schützt.

Op een bepaalde manier is het ironisch dat we enerzijds de EU de schuld geven van de huidige situatie wanneer haar in feite geen blaam treft, terwijl we anderzijds ongetwijfeld zullen pleiten bij het DG Concurrentie van de Commissie om de overname tegen te houden, om ons zodoende te behoeden voor onze eigen acties en ons te beschermen tegen de gevolgen van die acties.


Wenn mir der Präsident erlaubt, werde ich kurz auf die genannten Punkte eingehen, die wichtigsten Themen der letzten Monate, die für dieses Parlament und die Europäische Union ohne Zweifel die Hauptagenda für 2006 darstellen werden, doch nicht ohne den Präsidenten des Parlaments und dessen Mitglieder noch einmal zu versichern, dass die Europäische Union fraglos ein wichtiger Akteur in der internationalen Politik ist, dass sie es auch künftig sein muss und die Erfahrung uns gezeigt hat, dass si ...[+++]

Mijnheer de Voorzitter, ik wil graag kort ingaan op al deze kwesties. Zij waren de belangrijkste gebeurtenissen van de afgelopen maand en zullen in 2006 ongetwijfeld een stempel blijven drukken op de agenda van dit Parlement en van de Europese Unie. Eerst en vooral wil ik echter de Voorzitter en de leden van het Parlement nogmaals het volgende zeggen. Het staat buiten kijf dat de Europese Unie een fundamentele speler is in de internationale politiek, en dat ook moet blijven. De ervaring leert ons dat we dat - of we het leuk vinden of niet - moeten zijn. In die korte tijdspanne van dertig dagen hebben we ons met zo onvoorstelbaar veel kwe ...[+++]


Auch wenn die Kohäsionspolitik ohne Zweifel eine zentrale Rolle für die Regionen spielt, so ist doch die Forschungspolitik ausschlaggebend, wenn es um die Schaffung der notwendigen Voraussetzungen für die Fortschritte der Regionen auf dem Weg zur wissensgestützten Wirtschaft geht.

Het cohesiebeleid is voor de regio's uiteraard van het grootste belang, maar het onderzoeksbeleid blijft het middel bij uitstek om de omstandigheden te scheppen die nodig zijn voor de voortgang van de regio's naar de kenniseconomie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ohne zweifel doch' ->

Date index: 2025-05-01
w