Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juli 2003 treffen » (Allemand → Néerlandais) :

In der Erwägung, dass die Entscheidung 2003/33/EG am 16. Juli 2005 vollständig anwendbar hätte werden sollen; dass die den Mitgliedstaaten gelassene Frist demnach überschritten ist; dass die notwendigen Massnahmen zur baldigsten Umsetzung der Entscheidung dringend zu treffen sind;

Overwegende dat het Besluit 2003/33/EG volledig toegepast had dienen te worden op 16 juli 2005; dat de termijn die de lidstaten kregen dus verstreken is; dat dringend de nodige maatregelen getroffen dienen te worden om die omzetting zo spoedig mogelijk te voltooien;


(2) Unbeschadet des Artikels 6 der Entscheidung 90/424/EWG des Rates und der von den Mitgliedstaaten bereits getroffenen Maßnahmen, treffen andere Mitgliedstaaten als das Vereinigte Königreich geeignete Vorsorgemaßnahmen für empfängliche Tiere, die zwischen dem 15. Juli und dem 6. August aus dem Vereinigten Königreich versendet wurden, einschließlich Isolation und klinische Untersuchung, erforderlichenfalls in Verbindung mit Labortests zum Nachweis oder Ausschluss einer Infektion mit dem MKS-Virus und gegebenenfalls mit den Maßnahme ...[+++]

2. Onverminderd artikel 6 van Beschikking 90/424/EEG en de al door de lidstaten genomen maatregelen nemen andere lidstaten dan het Verenigd Koninkrijk de nodige voorzorgsmaatregelen met betrekking tot tussen 15 juli en 6 augustus 2007 uit het Verenigd Koninkrijk verzonden dieren, met inbegrip van isolatie en klinisch onderzoek, zo nodig in combinatie met laboratoriumonderzoek om besmetting met het mond-en-klauwzeervirus uit te sluiten, en zo nodig de maatregelen van artikel 4 van Richtlijn 2003/85/EG.


In Erwägung der Tatsache, dass die für die Aus- und Weiterbildung des Mittelstandes zuständigen Instanzen sowie potentielle Lehrlinge ohne zeitliche Verzögerung über die Durchführungsrichtlinien zur Einführung einer Lehre zum/ zur Berufskraftfahrer/-in in Kenntnis gesetzt werden müssen, damit insbesondere die Zentren für Aus- und Weiterbildung im Mittelstand die zur Durchführung dieser Ausbildung erforderlichen Vorkehrungen auf pädagogischer, organisatorischer und personeller Ebene vor dem 1. Juli 2003 treffen können;

Overwegende dat de voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de Middenstand bevoegde instanties alsmede de potentiele leerlingen onverwijld van de nieuwe richtlijnen m.b.t. tot de invoering van een leertijd voor het beroep van beroepschauffeur moeten worden verwittigd, opdat in het bijzonder de centra voor opleiding en voortgezette opleiding in de Middenstand vóór 1 juli 2003 de bepalingen kunnen vastleggen die op het pedagogisch en organisatorisch vlak alsmede op het vlak van het personeel noodzakelijk zijn voor de uitvoering van die opleiding;


– unter Hinweis auf seine Entschließungen vom 5. Juni 2003 zu dem Treffen der Troika und der am Stabilitätspakt für Südosteuropa teilnehmenden Länder und vom 3. Juli 2003 zu der Tagung des Europäischen Rates vom 19. und 20. Juni 2003 in Thessaloniki ,

- onder verwijzing naar zijn resoluties van 5 juni 2003 over de vergadering van de Troïka en de landen die deelnemen aan het Stabiliteitspakt voor Zuidoost-Europa en van 3 juli 2003 over de vergadering van de Europese Raad (Thessaloniki, 19/20 juni 2003),


7. ersucht den Rat, einen Fortschrittsbericht über die Ergebnisse des von der UN organisierten Staatentreffens im Juli 2003 zu erstellen und dem Parlament unmittelbar nach Abschluss dieses Treffens umfassend Bericht zu erstatten;

7. verzoekt de Raad een voortgangsverslag op te stellen over de resultaten van de in juli 2003 te houden tweejaarlijkse VN-vergadering en na afloop hiervan onverwijld volledig verslag te doen aan het Parlement;


5. ersucht den Rat, einen Fortschrittsbericht über die Ergebnisse des von der UN organisierten Staatentreffens im Juli 2003 zu erstellen und dem Parlament unmittelbar nach Abschluss dieses Treffens umfassend Bericht zu erstatten;

5. verzoekt de Raad een voortgangsverslag op te stellen over de resultaten van de in juli 2003 te houden tweejaarlijkse VN-vergadering en na afloop hiervan onverwijld volledig verslag te doen aan het Parlement;


Das erste Treffen des Netzes wird am 30. Juni und 1. Juli 2003 stattfinden, und zur Teilnahme wurden auch Vertreter der WHO eingeladen.

De eerste bijeenkomst van het netwerk, waarvoor ook vertegenwoordigers van de WHO zijn uitgenodigd, zal plaatsvinden op 30 juni en 1 juli 2003.


16. betont für den Fall, dass eine Situation entsteht, die im Jahr 2003 eine Aufstockung der Haushaltslinien B7-200 (Nahrungsmittelhilfe) und B7-210 (Humanitäre Hilfe) erfordert, dass die Haushaltsbehörde die erforderlichen Maßnahmen treffen wird, um die Mittel dieser Haushaltslinien aufzustocken, wobei auf Vorschlag der Kommission die geeignetsten Mittel eingesetzt werden, die gemäß der Interinstitutionellen Vereinbarung zur Verfügung stehen; ersucht die Kommission, spätestens im Rahmen der Konzertierung im ...[+++]

16. benadrukt dat, indien zich een situatie voordoet die de versterking van de begrotingslijnen B7-200 (Voedselhulp) en B7-210 (Humanitaire hulp) in 2003 noodzakelijk maakt, de begrotingsautoriteit de nodige maatregelen zal nemen ter versterking van deze lijnen, met behulp van de instrumenten van het IIA die hiervoor het geschiktst zijn, nadat de Commissie hiertoe een voorstel heeft ingediend; verzoekt de Commissie om uiterlijk tijdens het begrotingsoverleg in juli 2003 een verslag te presenteren over de uitvoering en te verwachte be ...[+++]


Kommissarin Schreyer wird den Vorschlag dem Rat „Wirtschaft und Finanzen" bei seinem Treffen zu Haushaltsfragen am 16. Juli 2003 unterbreiten.

Commissaris Schreyer zal het voorstel op 16 juli 2003 aan de Raad ECOFIN/begroting voorleggen.


In diesem Fall gewährleisten die Mitgliedstaaten, daß die Sozialpartner bis zum 19. Juli 2003 im Wege einer Vereinbarung die erforderlichen Maßnahmen getroffen haben; dabei haben die Mitgliedstaaten alle erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um jederzeit gewährleisten zu können, daß die durch diese Richtlinie vorgeschriebenen Ergebnisse erzielt werden.

In dat geval zorgen de lidstaten ervoor dat de sociale partners, uiterlijk op 19 juli 2003, de nodige maatregelen bij overeenkomst hebben ingevoerd; de lidstaten moeten zelf alle maatregelen treffen om de in deze richtlijn voorgeschreven resultaten te allen tijde te kunnen waarborgen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 2003 treffen' ->

Date index: 2023-09-20
w