Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absprachen mit Lieferanten treffen
Besonders dringender Fall
Dringende medizinische Hilfe
Dringender Fall
Dringendes Paket
Eine Absprache treffen
Eine Entscheidung treffen
Internationales Treffen
Lieferantenvereinbarungen aushandeln
Lieferantenvereinbarungen treffen
Notfall
Unterkunft vereinbaren
Vereinbarungen mit Lieferanten aushandeln

Traduction de «dringend treffen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Entscheidungen hinsichtlich der Forstbewirtschaftung treffen | Entscheidungen hinsichtlich der Waldbewirtschaftung treffen

beslissingen nemen inzake bosbeheer


Absprachen mit Lieferanten treffen | Vereinbarungen mit Lieferanten aushandeln | Lieferantenvereinbarungen aushandeln | Lieferantenvereinbarungen treffen

inkoopcontracten beheren | leveringscontracten bespreken | afspraken maken met leveranciers | afspraken met leveranciers uitonderhandelen


Unterkunft vereinbaren | Vereinbarungen für Unterbringung Transport und Arbeit treffen | Vereinbarungen für Unterkunft Transport und Aktivitäten treffen

accommodatie transport en uitstapjes regelen | reis en verblijf organiseren | accommodatie vervoer en activiteiten regelen | regelingen treffen voor accommodatie vervoer en activiteiten








besonders dringender Fall

bijzonder dringend geval | bijzonder spoedeisend geval






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
6. Steigerung der Energieeffizienz von Gebäuden Die Mitgliedstaaten und die EU-Organe sollten gemeinsam dringende Maßnahmen zur Steigerung der Energieeffizienz privater und öffentlicher Gebäude sowie zur Förderung der raschen Markteinführung umweltfreundlicher Produkte treffen: Die Mitgliedstaaten sollten anspruchsvolle Ziele formulieren, damit öffentliche Gebäude ebenso wie Privat- und Sozialwohnungen den höchsten europäischen Energieeffizienznormen genügen und regelmäßig einer Energiezertifizierung unterzogen werden.

Dit kan leiden tot extra investeringen van de particuliere sector van 5 miljard EUR. 6. Verbetering van de energie-efficiëntie van gebouwen Samen moeten de lidstaten en EU-instellingen spoedmaatregelen treffen om de energie-efficiëntie van woningen en openbare gebouwen te verbeteren en het gebruik van "groene" producten te bevorderen. De lidstaten moeten harde doelen stellen om ervoor te zorgen dat openbare gebouwen, koopwoningen en sociale woningen aan de hoogste Europese energie-efficiëntienormen voldoen, en moeten daarvoor een systeem van periodieke energiecertificering i ...[+++]


Die andauernde Finanz- und Wirtschaftskrise macht es heute umso dringender, das Problem der Energiearmut bzw. der davon gefährdeten Verbraucher anzugehen, denn hohe Energiekosten treffen arme Haushalte am härtestem.

De aanhoudende financiële en economische crisis maakt het aanpakken van de energie-armoede en/of ‑kwetsbaarheid nog belangrijker aangezien verhogingen van de energiekosten arme huishoudens harder treffen.


Um Rechtssicherheit zu gewährleisten und potenzielle Marktstörungen zu verhindern, ist es erforderlich und gerechtfertigt, dringend Maßnahmen zu treffen, um den Geltungsbeginn des gesamten neuen Rechtsrahmens, einschließlich aller auf seiner Grundlage erlassenen delegierten Rechtsakte und Durchführungsrechtsakte, zu verschieben.

Om rechtszekerheid te garanderen en potentiële marktverstoring te voorkomen, is het nodig en gerechtvaardigd om dringend maatregelen te nemen voor een uitstel van de datum waarop het volledige nieuwe rechtskader, met inbegrip van alle gedelegeerde en uitvoeringshandelingen die op grond daarvan zijn vastgesteld, van toepassing wordt.


(1) Unter außergewöhnlichen Umständen kann eine betroffene Aufsichtsbehörde abweichend vom Kohärenzverfahren nach Artikel 63, 64 und 65 oder dem Verfahren nach Artikel 60 sofort einstweilige Maßnahmen mit festgelegter Geltungsdauer von höchstens drei Monaten treffen, die in ihrem Hoheitsgebiet rechtliche Wirkung entfalten sollen, wenn sie zu der Auffassung gelangt, dass dringender Handlungsbedarf besteht, um Rechte und Freiheiten von betroffenen Personen zu schützen.

1. In buitengewone omstandigheden kan een betrokken toezichthoudende autoriteit, wanneer zij van mening is dat er dringend moet worden opgetreden om de rechten en vrijheden van betrokkenen te beschermen, in afwijking van het in de artikelen 63, 64 en 65 bedoelde coherentiemechanisme of van de in artikel 60 bedoelde procedure, onverwijld voorlopige maatregelen met een bepaalde geldigheidsduur van ten hoogste drie maanden nemen die beogen rechtsgevolgen in het leven te roepen op het eigen grondgebied.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vizepräsidentin Kroes hat die betreffenden einundzwanzig Mitgliedstaaten heute angeschrieben und sie dringend ersucht, die verbleibenden Rechtsunsicherheiten, etwa in der Frage der Lizenzgebühren, zu beseitigen und unverzüglich alle notwendigen Umsetzungsmaßnahmen zu treffen.

Vicevoorzitter Kroes heeft vandaag de 21 betrokken lidstaten aangeschreven, en hen dringend verzocht de resterende wettelijke onzekerheden, zoals licentierechten, weg te nemen, en zonder verder uitstel alle nodige uitvoeringsmaatregelen goed te keuren.


Neelie Kroes erklärte: „Die Mitgliedstaaten sollten dringend alle erforderlichen Maßnahmen treffen, um die Einführung von Satellitenmobilfunkdiensten in der gesamten EU zu ermöglichen.

Neelie Kroes zei hierover het volgende: "De lidstaten moeten dringend alle nodige maatregelen nemen om de invoering van mobiele satellietdiensten in de EU mogelijk te maken.


Neelie Kroes, für die Digitale Agenda zuständige Vizepräsidentin der Europäischen Kommission, hat einundzwanzig EU-Länder dringend aufgerufen, rasch alle erforderlichen Gesetzgebungsmaßnahmen für den EU-weiten Aufbau von Satellitenmobilfunkdiensten zu treffen. Solche Dienste könnten für den Hochgeschwindigkeitszugang zum Internet, den mobilen Fernseh- und Radioempfang oder die Notfallkommunikation der Verbraucher und Unternehmen in der EU genutzt werden.

Neelie Kroes, vicevoorzitter van de Europese Commissie, verantwoordelijk voor de Digitale Agenda, heeft een dringend verzoek gericht tot 21 EU-lidstaten om snel alle wettelijke maatregelen te nemen waardoor in de hele EU mobiele satellietdiensten voor hogesnelheidsinternet, mobiele televisie en radio of noodcommunicatie met consumenten en bedrijven kunnen worden ingevoerd.


Da der freiwillige Ansatz nicht erfolgreich war, erachtet die Kommission eine gesetzgeberische Vorgangsweise für erforderlich und unterstreicht, dass die Behörden zusätzlich zu der vorgeschlagenen Gesetzgebung dringende Maßnahmen treffen sollten, um die Emissionsreduzierungen bis 2008/2009 auf Kurs zu halten, beispielsweise durch steuerliche Anreize und ein umweltgerechtes öffentliches Beschaffungswesen.

Aangezien de vrijwillige verbintenissen ontoereikend zijn gebleken, acht de Commissie een wetgevend initiatief noodzakelijk en benadrukt zij dat, naast de voorgestelde wetgeving, overheden ook dringend actie moeten ondernemen om de uitstootverminderingen op schema te houden, eveneens voor 2008/9, bijvoorbeeld door fiscale prikkels en groene overheidsopdrachten.


In der Empfehlung, die von der für Verbraucherschutz zuständigen Kommissarin Emma Bonino im Einvernehmen mit der für Umwelt zuständigen Kommissarin Ritt Bjerregaard vorgelegt wurde, werden die Mitgliedstaaten aufgerufen, dringend die Freisetzung von sechs Phtalaten bei den betreffenden Produkten zu kontrollieren und ggf. Maßnahmen zu treffen, um die Gesundheit von Kindern zu schützen, bis EU-Rechtsvorschriften für einen dauerhaften Schutz vorliegen.

De aanbeveling, die werd ingediend door de Commissaris voor consumentenaangelegenheden, Emma Bonino, in overeenstemming met de Commissaris voor milieu, Ritt Bjerregaard, verzoekt de lidstaten met spoed de blootstellingslimieten voor zes ftalaten in de producten in kwestie te controleren en zo nodig maatregelen te treffen om de veiligheid en gezondheid van kinderen te beschermen zolang nog aan communautaire wetgeving voor de permanente bescherming gewerkt wordt.


Die Teilnehmer legten der bulgarischen Regierung dringend nahe, Maßnahmen zu treffen, um diese Unklarheiten zu beseitigen.

De deelnemers drongen er bij de Bulgaarse regering op aan maatregelen te nemen om deze onduidelijkheden weg te werken.


w