Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "einige abgeordnete hierzu vorschläge unterbreitet " (Duits → Nederlands) :

Sind sich die abgebende Regelprimarschule und die Regelprimarschule, an der die Sprachlernklasse organisiert wird, in Fragen der Einschreibung oder des Zeitpunkts der definitiven Eingliederung in die Regelprimarschule nicht einig, dann unterbreitet der Schulleiter, der das Erstgespräch mit den Erziehungsberechtigten geführt hat, diese Fragen der Schulinspektion zwecks Entscheidung. Hierzu reicht dieser einen begründeten Antrag bei ...[+++]

Indien de gewone lagere school die de taalklas aanvraagt en de gewone lagere school die de taalklas organiseert, het niet eens zijn over de inschrijving of het tijdstip van de definitieve integratie in het gewoon lager onderwijs, dan legt het schoolhoofd dat het eerste gesprek gevoerd heeft met de personen belast met de opvoeding die vragen voor aan de onderwijsinspectie, opdat die een beslissing neemt.


In dem Diskussionspapier werden einige konkrete Vorschläge zur Verbesserung der Rahmenbedingungen für die Projektentwicklung und der Übertragbarkeit von Projektergebnissen in die Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung sowie die Unternehmenspraktiken unterbreitet.

Er worden enkele concrete voorstellen gedaan om de omstandigheden waaronder het project worden ontwikkeld, te verbeteren en de overdraagbaarheid van projectresultaten op onderwijs- en opleidingsstelsels en de ondernemingspraktijk te vergroten.


Und noch etwas, Frau Novak hat im Ausschuss für regionale Entwicklung einige recht interessante Vorschläge unterbreitet.

Eén punt wil ik nog graag aanmerken - mevrouw Novak heeft in de Commissie regionale ontwikkeling daarvoor ook heel interessante voorstellen gedaan.


Während der monatelangen Debatte zur Ausarbeitung des Konsenses hat das Europäische Parlament einige sehr spezifische Vorschläge unterbreitet, und wir halten es in jeder Hinsicht für angebracht, diese in den Aktionsplan aufzunehmen. Dazu gehört Ihr Vorschlag, einen Atlas zur humanitären Hilfe auszuarbeiten, der auf dem Modell des Entwicklungsatlas beruht.

Tijdens deze maanden van debatvoering ter voorbereiding van de consensus heefthet Europees Parlementenkele zeer specifieke suggesties gemaakt.Wij vinden dan ook dat het volkomen passend is om dezeop te nemen in het actieplan, zoalsuw voorstel om een atlas vanhumanitaire hulpop te stellen die gebaseerd is op het model van de ontwikkelingssamenwerkingsatlas.


In meinem Bericht über die Richtlinie betreffend die Spezifikationen von Kraftstoffen habe ich hierzu Vorschläge unterbreitet, und ich erwarte mit Interesse Ihre Reaktionen darauf.

In mijn verslag over de brandstofkwaliteitsrichtlijn heb ik hiertoe voorstellen gedaan en ik ben benieuwd naar uw reacties hierop.


In meinem Bericht über die Richtlinie betreffend die Spezifikationen von Kraftstoffen habe ich hierzu Vorschläge unterbreitet, und ich erwarte mit Interesse Ihre Reaktionen darauf.

In mijn verslag over de brandstofkwaliteitsrichtlijn heb ik hiertoe voorstellen gedaan en ik ben benieuwd naar uw reacties hierop.


Hierzu sollte sie einen gemeinsamen Rahmen für die Energieeffizienzförderung in der Union sowie konkrete Maßnahmen festlegen, um einige der Vorschläge des Energieeffizienzplans 2011 und die in diesem ausgewiesenen erheblichen ungenutzten Energieeinsparpotenziale zu verwirklichen.

Met het oog hierop moet deze richtlijn een gemeenschappelijk kader creëren om de energie-efficiëntie binnen de Unie te bevorderen en specifieke acties vastleggen om een aantal voorstellen van het energie-efficiëntieplan 2011 uit te voeren en de resterende aanzienlijke marges voor energiebesparing te benutten.


Im Folgenden werden diesbezüglich einige konkrete Vorschläge unterbreitet.

Hieronder volgen enkele concrete voorstellen in dit verband.


Vielmehr muß sie Gegenstand konzertierter Bemühungen, Überlegungen und einer gesetzgeberischen und institutionellen Vorbereitung sein, und das sowohl auf Kommissions- als auch auf Ratsebene sowie im Europäischen Parlament selbst. Im übrigen haben einige Abgeordnete hierzu Vorschläge unterbreitet, wie etwa zur Einrichtung einer Beobachtungsstelle oder Arbeitsgruppe, die die Maßnahmen der einzelnen Politikfelder im speziellen Bereich der Entwicklung überwachen soll.

Zij berust daarentegen op gezamenlijk overleg en gecoördineerde voorbereidende werkzaamheden op legislatief en institutioneel gebied, zij het op het niveau van de Commissie of de Raad of op het niveau van het Europees Parlement zelf. Bovendien hebben enkele afgevaardigden een aantal suggesties gedaan, onder meer met betrekking tot de oprichting van een waarnemingspost en de instelling van een werkgroep die de tenuitvoerlegging van de specifieke beleidslijnen inzake ontwikkeling moet begeleiden.


6. Ferner werden in der Mitteilung einige Vorschläge unterbreitet, um die politische Architektur der transatlantischen Partnerschaft insgesamt zu stärken.

6. In de mededeling wordt tevens een aantal voorstellen gedaan om de bredere politieke opzet van het trans-Atlantisch partnerschap te versterken.


w