Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "einige vorschläge unterbreitet " (Duits → Nederlands) :

Wir streben eine angemessene und geografisch ausgewogene personelle Vertretung der diplomatischen Dienste der Mitgliedstaaten an und haben hierfür einige Vorschläge unterbreitet".

De nationale diplomatieke diensten moeten goed en geografisch evenwichtig worden vertegenwoordigd en we hebben daartoe een aantal maatregelen voorgesteld".


Aufgrund der Beschwerden einiger Unternehmen unterbreitet die Kommission Vorschläge zur Beseitigung zweier weiterer Markteintrittshindernisse:

Naar aanleiding van klachten van bedrijven doet de Commissie ook voorstellen om twee andere hinderpalen voor markttoegang uit de weg te ruimen:


Es sind auch einige Vorschläge unterbreitet worden. Wir versuchen stets, die Steuerparadiese wirksam zu bekämpfen, sowohl auf EU-Ebene als auch im Rahmen internationaler Vereinbarungen, zu deren Unterzeichnern die Union gehört.

Er werden enkele voorstellen geformuleerd en we trachten altijd om belastingsparadijzen op een afdoende manier te bestrijden, zowel op het niveau van de Europese Unie als met internationale verdragen waar de EU deel van uitmaakt.


So wie ich es sehe, hat das Parlament einige Vorschläge unterbreitet, mit denen das Statut bei diesen kleinen Unternehmen wohl kaum Anklang finden wird. Es gibt also ein Problem.

Als u het mij vraagt heeft ons Parlement een aantal voorstellen gedaan waarmee het statuut zeer waarschijnlijk niet op enthousiasme van de allerkleinste bedrijven zal kunnen rekenen, en hebben we dus een probleem.


So wie ich es sehe, hat das Parlament einige Vorschläge unterbreitet, mit denen das Statut bei diesen kleinen Unternehmen wohl kaum Anklang finden wird. Es gibt also ein Problem.

Als u het mij vraagt heeft ons Parlement een aantal voorstellen gedaan waarmee het statuut zeer waarschijnlijk niet op enthousiasme van de allerkleinste bedrijven zal kunnen rekenen, en hebben we dus een probleem.


Positiv ist zu vermerken, dass der Europarat um Rat gefragt wurde und dass Herr Putin, der Präsident dieses Landes, dem neuen Parlamentspräsidenten sogar einige Vorschläge unterbreitet hat.

Positief is wel dat de Raad van Europa om advies werd gevraagd en dat president Poetin een aantal voorstellen heeft gedaan aan de nieuwe voorzitter.


Die europäischen Institutionen sind nunmehr aufgefordert, dem Urteil des Gerichtshofs nachzukommen, und – ich wende mich insbesondere an Herrn Frattini – die Europäische Kommission hat einige Vorschläge unterbreitet, wie dabei zu verfahren sein wird.

Derhalve wordt van de Europese instellingen verwacht dat zij het arrest van het Hof van Justitie uitvoeren, en de Europese Commissie - ik richt mij nu tot de commissaris - heeft enkele indicaties gegeven van hetgeen zij zal ondernemen.


Damit werden in dem Bericht einige konkrete Vorschläge unterbreitet, auch neuen Entwicklungen, insbesondere der Umstrukturierung der SADC Rechnung zu tragen.

Derhalve worden in het verslag een aantal concrete voorstellen gedaan om ook rekening te houden met nieuwe ontwikkelingen, met name de herstructurering van de SADC.


In dem Dokument werden einige spezifische Vorschläge unterbreitet wie etwa ein Appell an Kommission und Mitgliedstaaten zur Unterstützung transnationaler Kooperations- und Austauschprojekte zwischen Ausbildungseinrichtungen, Unternehmen und landwirtschaftlichen Forschungszentren; die Förderung von dezentralen Aktionsplänen auf regionaler oder lokaler Ebene und die Errichtung neuer Agenturen zur Förderung der Landwirtschaft und der ländlichen Gemeinden.

Het doet de Commissie en de lidstaten onder meer de volgende aanbevelingen: ondersteuning van transnationale projecten inzake samenwerking en uitwisseling tussen bedrijven, scholen, opleidingscentra, universiteiten, en centra die zich bezighouden met landbouw- en plattelandsonderzoek; ondersteuning van decentrale actieplannen op regionaal en lokaal niveau; en oprichting van nieuwe plaatselijke bureaus voor de ontwikkeling van landbouw en plattelandsgemeenschappen.


Es handelt sich um ein Strategiedokument, in dem eine Reihe von Problemen untersucht werden, welche die Eisenbahnen in der Gemeinschaft berühren, in dem einige Lösungsvorschläge zur Wiederbelebung des Schienenverkehrs unterbreitet werden und in dem ein Zeitplan für die von der Kommission zu ergreifenden Maßnahmen (einschließlich einiger Vorschläge zur Änderung der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften) enthalten ist.

Het gaat om een strategisch document waarin een aantal problemen van de spoorwegen in de Europese Gemeenschap wordt geanalyseerd, enkele oplossingen worden voorgesteld om de spoorwegen nieuw leven in de blazen en een tijdschema voor maatregelen van de Commissie (met inbegrip van voorstellen tot wijziging van de communautaire wetgeving) wordt opge- geven.


w