Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dass in diesem durch beispiele deutlich " (Duits → Nederlands) :

Im dritten Klagegrund führen die klagenden Parteien unter anderem an, dass die in Artikel 44/5 § 1 Absatz 1 Nr. 4 des Gesetzes über das Polizeiamt erwähnte Kategorie nicht deutlich sei und dass diese Undeutlichkeit durch das in dieser Bestimmung verwendete Wort « könnten » verursacht werde.

In het derde middel voeren de verzoekende partijen onder meer aan dat de in artikel 44/5, § 1, eerste lid, 4°, van de wet op het politieambt bedoelde categorie niet duidelijk is en dat die onduidelijkheid wordt veroorzaakt door het in die bepaling gebruikte woord « kunnen ».


Dass ein Anlass bestand, eine Maßnahme zu ergreifen, deren Dringlichkeit schwer mit einer gewöhnlichen Annahme durch den Gesetzgeber in Einklang zu bringen war, ergibt sich ebenfalls aus der Präambel des fraglichen königlichen Erlasses, und aus diesem Grund wurde auch der Staatsrat gebeten, in seinem Gutachten die Dringlichkeit zu berücksichtigen: « In Anbetracht des Antrags auf dringliche ...[+++]

Dat er aanleiding was om een maatregel te nemen waarvan het spoedeisend karakter moeilijk te verzoenen was met een gewone aannemingsprocedure door de wetgever, blijkt eveneens uit de aanhef van het in het geding zijnde koninklijk besluit, reden waarom ook de Raad van State is verzocht bij zijn advies rekening te houden met het spoedeisend karakter : « Gelet op het verzoek om spoedhandeling, gemotiveerd door : de bijzondere regeling voor reisbureaus en de plaats van door tussenpersonen verrichte diensten, respectievelijk bepaald door artikel 26 en door artikel 28ter, titel E, van de Zesde richtlijn 77/388/EEG; de procedure bij het niet n ...[+++]


Im Gegensatz zu dem, was der Ministerrat anführt, geht aus der Vorabentscheidungsfrage ausreichend deutlich hervor, welche Kategorien von Personen miteinander verglichen werden: die Kaufleute, die die Garantie genießen, dass ihre Streitsache durch das Handelsgericht beurteilt wird, und die Kaufleute, die nicht die gleiche Garantie genießen.

In weerwil van wat de Ministerraad beweert, blijkt uit de prejudiciële vraag voldoende duidelijk welke categorieën van personen met elkaar worden vergeleken : de handelaars die de waarborg genieten dat hun geschil door de rechtbank van koophandel zal worden beslecht en de handelaars die dezelfde waarborg niet genieten.


III - Auswahl der Projekte Art. 6 - § 1 - Der Ausbilder weist Folgendes nach: 1° eine Erfahrung im Bereich der Ausbildung und der Kommunikation; falls er diese Erfahrung nicht nachweisen kann, verpflichtet er sich, im Laufe des Jahres nach seinem Arbeitsantritt als Ausbilder eine Ausbildung in diesem Bereich zu absolvieren; 2° die technischen Fähigkeiten in Verbindung mit dem Gegenstand der Ausbildungsaktivität, entweder durch den Besit ...[+++]

III. - De selectie van de projecten Art. 6. § 1. De vormingswerker bewijst het volgende : 1° een ervaring inzake opleiding en communicatie of in het tegenovergestelde geval de verbintenis aangaan om een vorming ter zake te volgen binnen het jaar dat volgt op de indiensttreding als vormingswerker; 2° de technische bevoegdheden i.v.m. het voorwerp van de vormingsactiviteit, hetzij door het bezit van een titel of getuigschrift erkend door de bevoegde overheden in deze materies, hetzij door een afdoende ervaring van minstens drie jaar; 3° een geactualiseerde kennis van de onderwerpen i.v.m. het voorwerp van de vorming of in het tegenove ...[+++]


Da dieses Pensionsalter im Rahmen der überseeischen sozialen Sicherheit durch das Gesetz vom 20. Juli 2006 auf 65 Jahre festgelegt wurde, konnte der Gesetzgeber den Standpunkt vertreten, dass ab diesem Zeitpunkt auch der Anspruch auf die Alterspension des ehemaligen Ehepartners im Rahmen der überseeischen sozialen Sicherheit erst ab diesem Alter entstehen kann.

Nu die pensioenleeftijd in het kader van de overzeese sociale zekerheid bij de wet van 20 juli 2006 op 65 jaar is vastgesteld, kon de wetgever van oordeel zijn dat vanaf dat ogenblik ook het recht op het ouderdomspensioen voor de ex-echtgenoot in het kader van de overzeese sociale zekerheid pas op die leeftijd kan ingaan.


Ich möchte die Abgeordneten, denen ich einen Artikel aus einer deutschen Zeitung geschickt habe, daran erinnern, dass in diesem durch Beispiele deutlich gemacht wurde, dass das Risiko beim Fahren nicht von der übermäßigen Arbeit, sondern vom schlechten Ausnutzen der Zeit, die jeder Person zur Verfügung steht, herrührt, und dass unabhängig davon, ob es sich um Arbeitnehmer oder Selbstständige handelt.

Ik wil de collega’s eraan herinneren dat ik hun een artikel uit een Duitse krant heb doen toekomen, waaruit aan de hand van voorbeelden blijkt dat de gevaren tijdens het rijden geen verband houden met te lang werken maar met een verkeerd gebruik van de beschikbare tijd.


Ich möchte die Abgeordneten, denen ich einen Artikel aus einer deutschen Zeitung geschickt habe, daran erinnern, dass in diesem durch Beispiele deutlich gemacht wurde, dass das Risiko beim Fahren nicht von der übermäßigen Arbeit, sondern vom schlechten Ausnutzen der Zeit, die jeder Person zur Verfügung steht, herrührt, und dass unabhängig davon, ob es sich um Arbeitnehmer oder Selbstständige handelt.

Ik wil de collega’s eraan herinneren dat ik hun een artikel uit een Duitse krant heb doen toekomen, waaruit aan de hand van voorbeelden blijkt dat de gevaren tijdens het rijden geen verband houden met te lang werken maar met een verkeerd gebruik van de beschikbare tijd.


In diesem Änderungsantrag soll anhand eines Beispiels deutlich gemacht werden, wie diese Informationen von den Herstellern vermittelt werden können und wie die Handhabung in einigen Mitgliedstaaten erfolgt.

Dit amendement geeft een duidelijk voorbeeld van verstrekking van informatie door de producent, zoals in sommige lidstaten geschiedt.


Ich habe das vor allem deshalb getan, um zu zeigen, dass ich die in diesem Bericht enthaltene deutliche Kritik begrüße. Diese Kritik richtet sich gegen die Art und Weise, in der die geltenden EU-Vorschriften die Rechte der Asylbewerber untergraben, zum Beispiel indem sie zur Überstellung von Asylbewerbern in Mitgliedstaaten beitragen, welche keine umfassende und faire Bearbeitung ihres Antrags garantieren können.

Ik heb dit vooral gedaan om uitdrukking te geven aan mijn goedkeuring van de uitgesproken kritiek in het verslag op de wijze waarop de vigerende EU-voorschriften de rechten van asielzoekers ondergraven, bijvoorbeeld omdat ze het mogelijk maken dat asielzoekers worden overgedragen aan lidstaten die geen volledige en eerlijke behandeling van hun aanvraag kunnen garanderen.


Auch wenn in diesem speziellen Beispiel die höhere Zahl dadurch erklärt werden kann, dass einzelne Verstöße zu rechnerischen Zwecken zusammengelegt wurden, ist die weite Kluft bei den betreffenden Summen deutlich.

Ook al is, in dit concrete voorbeeld, dit hoge cijfer te verklaren uit de samenvoeging van afzonderlijke overtredingen voor rapportagedoeleinden, lopen de bedragen in kwestie nog steeds ver uiteen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass in diesem durch beispiele deutlich' ->

Date index: 2023-07-15
w