Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass diese probleme behoben » (Allemand → Néerlandais) :

In der Erwägung außerdem, dass der Einsatz von Herbiziden, worunter das Glyphosat in Belgien das am meisten verwendete Herbizid ist, was die Behandlung der Flächen durch Privatpersonen betrifft, unmittelbar zu der Zerstörung und Verarmung der Pflanzenwelt und faunistischen Vielfalt beiträgt, wie es manche Studien bezeugen; dass das Glyphosat durch seine zunehmende Präsenz in den Gewässern ebenfalls bedeutende Auswirkungen auf die Artenvielfalt hat (64 % der Analysen des Oberflächenwassernetzes von 2013 und 86 % für seinen Metaboliten) und dass diese Rückständ ...[+++]

Overwegende, bovendien, dat de toevlucht tot onkruidverdelgers, waaronder glyfosaat het meest gebruikte is in termen van behandelde oppervlakte door amateurs in België, rechtstreeks bijdraagt tot de vernietiging en de verarming van de flora en de diversiteit van de fauna zoals sommige studies het bevestigen; dat glyfosaat ook een belangrijke impact heeft op de biodiversiteit door het feit van zijn toenemende aanwezigheid in water (64 % van de analyses van het oppervlaktewater uitgevoerd in 2013 en 86 % voor zijn metaboliet) en dat deze resten voor problemen zorgen voor de zuivering van water zoals op te maken valt uit sommige verslagen; ...[+++]


Dass sie ebenfalls unterstreicht, dass in der Umweltverträglichkeitsprüfung die Gefahr einer Zunahme der Abflussmenge der Wasserläufe erwähnt wird; dass dies eine Erhöhung der Überschwemmungsgefahr in Gebieten, die durch diese Problematik schon stark betroffen sind, mit sich bringt; dass die Zunahme wasserundichter Flächen infolge des Baus des Autobahnkreuzes und neuer Straßen die Überschwemmungsgefahr noch erhöhen wird; dass der Entwurf des kommunalen Strukturschemas in seiner Option 2.4 "Schutz der Bevölkerung vor natürlichen und ...[+++]

Dat ze eveneens benadrukt dat de effectenstudie het risico op hogere debieten in de waterlopen vermeldt; dat dit fenomeen een risico inhoudt op veelvuldiger overstromingen in een gebied dat reeds erg aan die problematiek onderhevig is; dat het groter aantal verharde oppervlaktes, toe te schrijven aan de wisselaar en aan de aanleg van nieuwe wegen, het overstromingsrisico bovendien nog eens verhoogt; dat het ontwerp van structuurplan eveneens die problematiek te berde bracht (optie 24 ervan); dat de verschillende sectoren die ...[+++]


Manche Wirtschaftszweige in den Industrieländern wurden beschuldigt, „Biopiraterie“ zu betreiben und die Hoheitsrechte anderer Länder zu verletzen. Mit dem Protokoll soll dieses Problem behoben werden.

Industrieën in de ontwikkelde wereld zijn beschuldigd van 'biopiraterij' en van schending van de soevereine rechten van andere landen; derhalve is het protocol erop gericht dit probleem op te lossen.


Am 15. Januar legte die Regierung ein ehrgeiziges Stabilitätsprogramm vor, mit dem diese Probleme behoben werden sollen.

Op 15 januari heeft de regering een ambitieus stabiliteitsprogramma gepresenteerd gericht op de aanpak van deze kwesties.


Damit dieses Problem behoben werden kann, hoffe ich, dass die Diskussion über die Zukunft der EU hier nicht aufhört, sondern dass sie in dem Reformvertrag weiter transparent ist.

Daarvoor moet een oplossing worden gevonden en daarom hoop ik dat het debat over de toekomst van de Europese Unie hier niet stopt, maar dat met het Hervormingsverdrag het debat transparant blijft.


Damit dieses Problem behoben werden kann, hoffe ich, dass die Diskussion über die Zukunft der EU hier nicht aufhört, sondern dass sie in dem Reformvertrag weiter transparent ist.

Daarvoor moet een oplossing worden gevonden en daarom hoop ik dat het debat over de toekomst van de Europese Unie hier niet stopt, maar dat met het Hervormingsverdrag het debat transparant blijft.


Die Prüfstelle gibt im Prüfbericht an, ob der Anlagen- oder Luftfahrzeugbetreiber diese Nichtkonformitäten behoben hat.

De verificateur vermeldt in het verificatierapport of die non-conformiteiten door de exploitant of vliegtuigexploitant zijn opgelost.


Mit der ERIC-Verordnung soll eines der großen Probleme behoben werden, die im Zusammenhang mit dem Aufbau neuer europäischer Forschungsinfrastrukturen ermittelt wurden. Abgesehen von fehlenden Ressourcen und komplizierten technischen und organisatorischen Fragen zeigte sich, dass es an einem von allen Ländern anerkannten Rechtsrahmen fehlt, der sich für die Gründung multinationaler Partnerschaften eignet.

De ERIC-verordening bood een oplossing voor een van de voornaamste geconstateerde problemen bij het opzetten van nieuwe Europese onderzoeksinfrastructuren, afgezien van een tekort aan middelen en de complexiteit van de technische en organisatorische aspecten, namelijk het ontbreken van een adequaat, door alle landen aanvaard rechtskader dat het mogelijk maakt gepaste samenwerkingsverbanden met partners uit verschillende landen op te zetten.


33. ist der Ansicht, dass mit der derzeitigen Reform der Kommission gewährleistet werden muss, dass diese Probleme behoben werden, wobei sowohl die Zahl der Mitarbeiter erhöht als auch die Verfahren verbessert werden müssen;

33. is van mening dat er in het kader van de huidige hervorming van de Commissie voor dient te worden gezorgd dat deze problemen worden weggenomen door de personeelssterkte en de procedures te verbeteren;


Daher sollte die Kommission näher prüfen, wie diese Diskrepanz behoben werden kann, und eine kohärente Zahlungsform für den Binnenmarkt vorschlagen.

Daarom moet de Commissie verder onderzoek verrichten naar een manier om tot een harmonisatie te komen en een coherente betalingsoptie voor de interne markt voor te stellen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass diese probleme behoben' ->

Date index: 2023-06-19
w